Labels

Lunch (228) Pranzo (223) Obiad (216) Cena (186) Cakes (162) Ciasta (160) Tea cakes (158) Torte (156) Ciastka (151) Dolcetti (147) Supper (137) Dolci (120) Cookies (116) Desery (112) Desserts (112) Kolacja (111) Pieczywo (67) Pane (64) Bread (63) Śniadania (44) Side dishes (37) Dodatki (36) Drinks (36) Bevande (35) Napoje (35) Insalate (32) Salads (32) Sałatki (32) Antipasti (29) Breakfasts (29) Contorni (28) Akcje kulinarne (27) Przystawki (26) Soups (26) Zupy (26) Minestroni (25) Preserves (24) Przetwory (24) Starters (23) Pancakes (22) Le crepes (21) Naleśniki (21) Pizza (17) Gratin (14) Zapiekanka (14) Marmellate (13) Confetture (11) Konkurs (10) Biscotti salati (5) Gardiniere (4) Colazioni (3) ALFABETYCZNY SPIS CIAST (2) ALFABETYCZNY SPIS CIASTEK I CIASTECZEK (2) Liebster Blog Award 2015 (1) PHOTOS/FOTO (1) WSPÓŁPRACA (1)

10/01/2020

Babeczki z konfiturą - Jam Cupcakes Recipe - Muffin alla marmellata

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
350 g mąki orkiszowej/ 12 oz spelt flour/ 350 g di farina di farro spelta
200 g miękkiego masła /7 oz butter/ 200 g di burro morbido
3 jajka/ 3 eggs/ 3 uova
3 łyżki mleka (np. roślinnego)/ 3 tbs (plant) milk/ 3 cucchiai di latte (vegetale)
150 g cukru/ 5 oz sugar/ 150 g di zucchero
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 di cucchiaino di lievito in polvere
1 pełna  łyżeczka startej wanilii/ 1 full ts vanilla extract/ 1 cucchiaino raso di vaniglia
słoik domowej konfitury np. porzeczkowej/ 1 cup jam/  1 tazza di marmellata

Polski
Wykonanie: Cukier ubijamy wraz z jajkami, mlekiem i wanilią. Łączymy z resztą składników i dobrze mieszamy mikserem na niskich obrotach. Wlewamy do papierowych foremek na przemian z konfiturą.  Piec w piekarniku nagrzanym do 180°C przez ok. 15-20 minut.

English
Method: Using an electric mixer beat  sugar with the eggs, milk and vanilla extract. Add all the other remaining ingredients and stir them well with an electric mixer. Pour batter  - jam - batter into cupcake paper forms and bake at 350° F for about 15-20 minutes. 

Italiano
Come si fa: Sbattere lo zucchero con le uova ed il latte. Amalgamare con le farine e gli altri ingredienti rimasti. Mettere tutto insieme. Versare l'impasto e la marmellata nei pirottini (cioè prima cu po' d'impasto, poi un po di marmellata e coprire con l'impasto) . Infornare in forno preriscaldato a 180° per circa 15-20 minuti.


02/01/2020

Podsumowanie akcji kulinarnej: Owoce jesieni

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
13-stu uczestników akcji zaprezentowało dla nas na durszlaku 28 przepisów z owocami jesieni w roli głównej! Dziękuję Wam wszystkim za udział w akcji, Czytelników jeszcze raz zapraszam do lektury, wprawdzie jesiennej, ale przecież spora część owoców jesieni jeszcze gości w naszych domach... Wystarczy kliknąć w wybrany blog lub przepis znajdujący się na liście poniżej:
Drzewo owocowe kaki, Siena listopad 2019/
Albero di cachi a Siena in novembre 2019/
Kaki Tree in Siena, November 2019

Piernik staropolski - Polish Spice Bread Recipe - Panpepato (ricetta tradizionelepolacca)

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
500 g miodu/ 17,5 oz bee honey/ 500 g di miele
1 kg mąki/ 35 oz plain flour/ 1 chilo di farina
1 szklanka cukru/ 1 cup sugar/ 1 tazza di zucchero\
1/2 szklanki mleka np. roślinnego/ 1/2 cup (plant) milk/ 1/2 di tazza di latte (vegetale)
3 jajka/ 3 eggs/ 3 uova
250 g masła/ 8.8 oz butter/ 250 g di burro
3 łyżeczki sody/ 3 ts baking soda/ 3 cucchiaini di bicarbonato
1/2 łyżeczki soli/ 1/2 ts salt/ 1/2 di cucchiaino di sale
1 łyżeczka mielonego pieprzu/ 1 ts ground pepper/ 1 cucchiaino di pepe macinato
opakowanie przypraw korzennych do pierników lub
1 łyżeczka cynamonu/ 1 ts cinnamon/ 1 ts cannella
1 łyżeczka goździków/ 1 ts cloves/ 1 cucchiaino di garofano
1 łyżeczka mielonego kardamonu/ 1 ts cardamom/ 1 cucchiaino di cardamomo
1 łyżeczka startej gałki muszkatołowej/ 1 ts grated nutmeg/ 1 cucchiaino di noce moscata grattugiata

Polski
Wykonanie:  Miód, masło i cukier rozpuścić na małym ogniu w rondelku, lekko ostudzić. Sodę wsypać do mleka i wymieszać po czym wymieszać wszystkie składniki stopniowo dodając przesianą mąkę, przyprawy korzenne, pieprz. Ciasto odstawić w chłodne miejsce, pod przykryciem, na minimum 3 tygodnie. Ciasto podzielić na 2 części i każdą część piec w 170°C, w tortownicy (lub na blaszce) o średnicy 36 cm, ok 20-25 minut. Piernik kroić w kostkę lub prostokąty, przełożyć powidłami śliwkowymi, polać stopioną gorzką czekoladą i udekorować skórka kandyzowaną z pomarańczy, orzechami laskowymi i włoskimi oraz płatkami migdałowymi.

English:
Method: Preheat the oven to 338°F.  Melt the honey and sugar with the butter in a pan over low heat. Then combine the soda with milk and all the other ingredients with the flower and the spices to achieve a dough. Leave the dough for at least 3 weeks to mature in a cool place, cover the dish with the dough.  Divide the dough into 2 parts. Bake each part in a spring baking form (36 cm),  for about 25 minutes.  Cut the cake into dices or rectangulars, cut each piece in half and spread with plum jam, cover each piece with melted dark chocolate and decorate with walnuts, hazelnuts, almonds and cadied orange peel.

Italiano: 
Come si fa:  Sciogliete il burro, lo zucchero ed il miele in una pentola a fuoco basso, fate raffreddare.  Unite e mescolate il latte con il bicarbonato e poi unite al composto tutti gli altri ingredienti mescolando bene, con le mani, gradualmente aggiungete anche la farina. Lasciate l'impasto a riposare per almeno 3 settimane in un luogo fresco e coprite la pentola con un coperchio. Dividete l'impasto in due parti ed infornate ogni parte nel forno già caldo a 170°C in una teglia  di 36 cm in diametro per circa 25 minuti. Tagliate il panpepato a pezzi, tagliate ogni pezzo a metà e spalmatelo con la marmellata di prugne, coprite con il cioccolato fondente sciolto e decorate con le noci, le nocciole, le mandorle e la scorza di arance candita. 

18/12/2019

Ciastka nutellowe z bakaliami - Nutella And Dried Fruits Tea Cookies - Dolcetti alla nutella con frutta secca e candita

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
250 g nutelli lub innego kremu/ 8.8 oz nutella/ 250 g di nutella
200 g mąki orkiszowej /7 oz spelt flour/ 200 g di farina di farro spelta
60 g cukru / 2 oz sugar/ 60 g di zucchero
200 g jogurtu kokosowego /7 oz coconut yogurt/ 7g di yourt al cocco
1 jajko/ 1 egg/ 1 uovo
wanilia/ 2 ts vanilla extract/ vaniglia
1 płaska łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaino di lievito
migdały/ almonds/mandorle

+ kandyzowana skórka pomarańczowa/ candied orange peel/ scorze d'arancia candite
czekolada orzechowa biała i ciemna/ white and dark hazelnut chocolate/ gianduia bianca e fondente

Polski:
Wykonanie:  Ręcznie wymieszać jajko z nutellą, ewentualnie innym kremem czekoladowo-orzechowym, u mnie jest to krem bez-mleczny, sojowy. Mikserem wymieszać delikatnie wszystkie składniki. Łyżeczką nabierać ciasto, zrobić kulki, obtoczyć je w oleju (łatwiej utworzyć kulki) i na każdą nałożyć jeden migdał. Upiec na natłuszczonej blaszce w 180° C (ok. 10 minut, uważać, by nie przypalić). Są kruche, więc trzeba delikatnie ściągać je z blachy. Obie czekolady rozpuścić w dwóch osobnych naczyniach, polać nimi ciastka i udekorować skórką pomarańczową,  orzechami z czekolady, ewentualnie migdałami, które mogą nie przywierać zbyt dobrze do ciasteczek. Smacznego! PS. Przepis zaczerpnęłam od #smak_italiano na nutelleczki, lecz go nieco zmodyfikowałam, dziękuję dwom paniom Astrid i Deborze!

English:
Method: With a fork, stir the egg and nutella. Using an electric mixer stir all the ingredients. Using a tea spoon, take a small amount of dough, make small balls and roll them in oil, then place an almond over each of them. Bake at 350° F for about 10 minutes. Melt both chocolates in two separate bowls. Cover each cookie with one of them, decorate them with orange peels, hazelnuts and almonds which are not attached well to the cookies. 

Italiano:
Come si fa: Con una forchetta mescolare l'uovo con la nutella oppure qualche altra crema che vi piace. Usando un robot da cucina mescolate tutti gli ingredienti. Fate piccole palline prendendo l'impasto con un cucchiaino, potete anche formare le palline con le mani unte con l'olio, e mettete una mandorla sopra ogni dolcetto. Cuocere in forno già caldo a 180° C per circa 10 minuti. Fate sciogliere tutti e due i cioccolati in due ciotole separate. Decorate ogni dolcetto con il cioccolato, le arance candite, le nocciole ed anche con queste mandorle che non si sono attaccate bene ai dolcetti.

Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:
Boże Narodzenie 2019 na słodko

04/12/2019

Sussumelle, kalabryjskie pierniki nadziewane - Sussumelle,Spiced Calabrian Biscuits Recipe - Sussumelle calabresi

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
ok. 400-500 g mąki orkiszowej/ about 14-17 oz spelt flour/ 700 g di farina di farro
100 g cukru trzcinowego/ 3.5 oz cane sugar/ 100 g di zucchero di canna
200 g szklanka miodu/ 7 oz honey/ 200 g di miele
60 g mleka np. roślinnego/ 2 oz milk/ 60 g di latte
45 g wody/ 1.5 oz water/ 45 g di acqua
10 g kakao/ 0.3 oz cocoa/ 10 g di cacao amaro
8 g cynamonu/ 0.2 oz cinnamon/ 8 g di cannella
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts backing powder/ 1 cucchiaino di lievito per dolci
+ czekolada/ chocolate/ cioccolato
+marcepan/ marzipan/ pasta di mandorle

Polski
Wykonanie: Oto kolejna piernikowa propozycja rodem z Włoch na te Święta :). Warto już zabrać się do pracy: rozpuścić miód z cukrem (kto woli słodsze pierniki, może dodać więcej cukru lub miodu) podgrzać w osobnym naczyniu. Wymieszać mleko i miód z mąką (początkowo dać mniej mąki). Po ochłodzeniu, zagnieść ciasto, dodać kolejną dozę mąki, gdy jest zbyt mokre. Na oprószonej mąką powierzchni rozwałkować, wykroić okręgi szklanką, nakładać odrobinę marcepanu, ew. marmolady na środek okręgu, zawinąć i uformować owalny kształt jak na zdjęciach. Układać na natłuszczone blaszki. Piec w 200°C przez kilka minut, uwaga: marcepan może wypływać, ale nie szkodzi :). Każdy pierniczek pomalować roztopioną czekoladą.

English
Method: Warm honey and sugar in a separate pan. Mix all the ingredients well (add less flour at the beginning, though). Wait to cool and knead a dough, add more flour if the dough becomes too wet. Roll it out and cut out round cakes, place a bit of marzipan or jam on each cake and glue them with your fingers to form oval shapes. Bake in a baking tin at 400 °F for several minutes. Brush each cake with melted chocolate.

Italiano
Come si fa: Riscaldare il miele con lo zucchero in una pentola separata. Mettere tutto insieme aggiungendo meno farina all'inizio. Lasciare raffreddare e fare l'impasto. Aggiungere un altro po' di farina, se necessario (se l'impasto diventa troppo umido). Stendere l'impasto sulla superficie infarinata. Tagliare i dolcetti rotondi, mettere un po' di pasta di mandorle oppure marmellata sopra, coprire e chiudere bene con le dita formando le forme ovali. Cuocere in una teglia a 200 gradi per alcuni minuti. Spalmare ogni sussumella con il cioccolato sciolto. 

Przepis bierze udział w poniższej
 bożonarodzeniowej akcji kulinarnej:
Boże Narodzenie 2019 na słodko

03/12/2019

Ciasto pomarańczowe z cynamonem i imbirem - Orange Ginger And Cinnamon Cake Recipe - Torta all'arancia, zenzero e cannella

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
250 g mąki orkiszowej/ 8.8 oz spelt flour/ 250 g di farina di farro spelta
130 ml soku z pomarańczy/ 130 ml orange juice/ 130 ml succo d'arancia
130 ml oleju/ 130 ml olive oil/ 130 ml di olio d'oliva
3 jajka/ 3 eggs/ 3 uova
180 g cukru trzcinowego/ 6.3 oz cane sugar/ 180 g di zucchero di canna
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaino di lievito in polvere per dolci
starta skórka z 3 pomarańczy/ 3 orange grated zest/ scorza di 3 arance
1 cała pomarańcza/ 1 whole organic orange/ 1 arancia intera non trattata
2 łyżeczki cynamonu/ 2 ts cinnamon/ 2 cucchiaini di cannella
1/2 łyżeczki imbiru/ 1/2 ts ginger/ 1/2 di cucchiaino di zenzero
1 łyżeczka karobu/ 1 ts carob/ 1 cucchiaino di semi di carruba macinati

Polski:
Wykonanie: Tym razem nie jest to piernik, ale ciasto o piernikowo-pomarańczowej woni i smaku... doskonałe na bożonarodzeniowy czas... Ubić żółtka z cukrem, potem dodać po łyżce soku z pomarańczy, oliwę i  nadal ubijać. Mąkę wymieszać z proszkiem. Wsypywać do masy i mieszać. Białka ubić na sztywną pianę. Dodawać do ciasta, delikatnie wymieszać, na koniec dodać startą skórkę z pomarańczy, cynamon, imbir i karob. Wlać do wyłożonej papierem do pieczenia keksówki np. Lukrecja Ambition, 35x 13x 6cm . Wierzch ozdobić pokrojoną w plastry pomarańczą i posypać cukrem trzcinowym, najlepiej ciemnym muscovado. Piec w piekarniku nagrzanym do 170° -180°C przez ok. 40 minut. Wyjąć ciasto z formy i gdy ostygnie, pokroić dobrym nożem np. uniwersalnym Ambition.

English
Method: Beat the yolks with sugar, add a spoon of orange juice and olive oil at a time. Mix the flour with baking powder, cinnamon, ginger and carob and stir everything well with the yolks, add the grated zest in the end. Beat the egg whites just until stiff peaks begin to form (tips stand straight) and mix delicately with the remaining batter. Pour batter into a loaf Liquorice Ambtiton form 35x 13x 6 cm (greased and sprinkled with bread crumbs). Decorate the top with slices of an orange sprinkled with cane sugar. Bake at 340°- 350° F for about 40 minutes. 

Italiano
Come si fa: Montare a spuma i tuorli con lo zucchero, aggiungere un cucchiaio di succo ed olio alla volta continuando a montare. Mescolare la farina con il lievito e le spezie. Mettere tutto insieme. Montare gli albumi a neve con un pizzico di sale. Amalgamare gli albumi montati con l'impasto delicatamente. Versare l'impasto in una teglia per il pane (rivestita con la carta da forno) Liquorice Ambition 35x 13x 6cm. Decorare la superficie con le fette d'arancia e cospargerle con lo zucchero integrale di canna. Infornare in forno preriscaldato a 170° -180° per circa 40 minuti o finché l'interno risulterà asciutto (fate la prova con uno stuzzicadenti).


Przepis bierze udział w poniższej konkursowej akcji kulinarnej (życzcie mi szczęścia ;):
 Ambition "Święta z dbałością": http://ambition.pl:
Święta z dbałością
oraz w innej bożonarodzeniowej akcji kulinarnej:
Boże Narodzenie 2019 na słodko