Labels

Lunch (229) Pranzo (225) Obiad (218) Cena (188) Cakes (162) Ciasta (160) Tea cakes (159) Torte (156) Ciastka (152) Dolcetti (148) Supper (138) Dolci (121) Cookies (117) Desery (113) Desserts (113) Kolacja (113) Pieczywo (68) Pane (65) Bread (64) Śniadania (44) Side dishes (38) Dodatki (37) Drinks (36) Bevande (35) Napoje (35) Insalate (32) Salads (32) Sałatki (32) Antipasti (29) Breakfasts (29) Contorni (29) Akcje kulinarne (27) Przystawki (26) Soups (26) Zupy (26) Minestroni (25) Preserves (24) Przetwory (24) Starters (23) Pancakes (22) Le crepes (21) Naleśniki (21) Pizza (17) Gratin (14) Zapiekanka (14) Marmellate (13) Confetture (11) Konkurs (10) Biscotti salati (5) Gardiniere (4) Colazioni (3) ALFABETYCZNY SPIS CIAST (2) ALFABETYCZNY SPIS CIASTEK I CIASTECZEK (2) Liebster Blog Award 2015 (1) PHOTOS/FOTO (1) WSPÓŁPRACA (1)

30/03/2020

Orkiszowy chleb na domowym zakwasie - Home Spelt Bread - Pane di farro con lievito madre fatto in casa

#SmakołykiAngeli #angelasdelicacies #leprelibatezzediangela 
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
Zakwas/Home-made sour dough/ Lievito madre
mąka/ flour/ farina
woda/ water/ acqua
+

500 g mąki orkiszowej/ 17.5 oz bread spelt flour/ 350 g di farina di farro
400 ml letniej wody/ 400 ml lukewarm water/ 400 ml di acqua tiepida
3 łyżki oliwy z oliwek/ 3 tbs olive oil/ 3 cucchiai di olio d'oliva
1.5 łyżeczki soli/ 1.5 tsp salt/ 1.5 di cucchiaino di sale
1 łyżeczka cukru/ 1 ts sugar/ 1 cucchiaino di zucchero

Polski:
Wykonanie: Zakwas: Do litrowego słoika wlewamy 7 łyżek letniej  wody i mieszamy z 5-cioma łyżkami mąki, u mnie orkiszowa. Wieko słoika lekko przykrywamy. Kolejnego dnia ponawiamy procedurę zmniejszając do 6 łyżek wody i 4 łyżek mąki, kolejnego dnia czynimy to samo. Zakwas powinien być gotowy 4 dnia. Zostawiamy małą jego część w słoiku, by móc nadal "hodować" nasz zakwas, resztę używamy do produkcji domowego chleba.

Wymieszać widelcem mąkę, zakwas, oliwę i, dodając po trochu ciepłej wody i soli,  wyrobić ciasto (najlepiej mikseram, używając końcówki do ciasta drożdżowego) z ciepłych składników, przykryć wilgotną ściereczką i odstawić w ciepłe miejsce do wyruszenia (najlepiej pod pierzynkę) na godzinkę, by podwoiło objętość. Po tym czasie dodać 2 łyżki oliwy i ziarna, ponownie wyrobić, uformować chleb i włożyć do koszyka chlebowego na kilka godzin, przykryć ściereczką. Do piekarnika włożyć kamień do chleba i nagrzać go przez ok 30 minut w temp 235°C. Bochen wyjąć z kosza, naciąć i piec przez ok 15 minut w 220°C , a potem zmniejszyć do 190°C i piec jeszcze ok. 30 minut. Wyciągnąć z piekarnika i pozostawić do ostudzenia.

English:
Method: Sour dough: Pour 7 tbs  lukewarm water into a 1 liter jar, stir it with 5 tbs flour and leave covered lightly overnight. The next day, repeat the procedure with 4 tbs flour and 6 tbs lukewarm water. Repeat the last procedure the next day. The fourth day the home-made yeast should be ready. Leave a small part of it to make another yeast and use its remaining part.
+
First stir the dough ingredients (besides the seeds and olive oil) with a fork. Make a dough and leave it in a bowl, covered with a wet towel, in some warm place until doubles its size. Then add   2 table spoons olive oil and make a dough again, then place it into a bread basked sprinkled with the and leave for several hours to double its size. Cover the surface with a cloth. Bake on a baking stone (previously preheated) first at 430°F for 15 minutes and then turn into 370°F and bake for another 30 minutes.

Italiano:
Come si fa: Lievito madre: Versare 7 cucchiai di acqua tiepida nel barattolo di un litro, aggiungere 6 cucchiai di farina, per esempio di farro, e mescolare bene. Lasciare il coperchio semi chiuso. Il prossimo giorno ripetere la procedura, ma con 4 cucchiai di farina e 6 cucchiai di acqua tiepida. Il terzo giorno ripetiamo l'ultima procedura ed il 4 giorno il lievito dovrebbe essere pronto. Lasciamo una piccola parte per fare un altro lievito ed usiamo quello che è rimasto.
+
Versare la farina in una terrina e mescolarvi il vostro lievito madre fresco. Amalgamare il tutto con una forchetta, aggiungendo un po' per volta l'acqua tiepida ed il sale e poi con la frusta elettrica adatta per l'impasto del pane. Poi lasciare a riposare, coperto con un canovaccio umido, al caldo per 60 minuti. Mettere un po' di farina sulla spianatoia e lavorare l'impasto per la seconda volta, ma aggiungendo 2 cucchiai di olio ed i semi. Porre a lievitare in luogo tiepido per raddoppiare il volume in un cesto da pane cospargete con un po' di farina di frumento. Quando cresce bene il nostro l'impasto, tagliate delicatamente la superficie col coltello seguendo la lunghezza e cuocere in forno caldo prima a 220°C per 15 minuti ed altro 30 minuti in forno caldo a 190°C.

Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:

Domowa Piekarnia

10/03/2020

Fiński pieczony naleśnik pannukakku - Finnish Pannukakku Pancake Recipe - Ricetta del pancake del forno finlandese (Pannukakku)

#SmakołykiAngeli #angelasdelicacies #leprelibatezzediangela 
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
1 szklanka mąki orkiszowej/ 1 cup spelt flour/ 1 tazza (250 ml) di farina di farro
3 łyżki syropu klonowego/ 3 tbs maple syrup/ 3 cucchiai di sciroppo di acero
500 ml mleka np. roślinnego/ 500 ml milk, also vege/ 500 ml di latte, anche vegetale
2 duże jajka/ 2 eggs/ 2 uova grandi
3 łyżki masła/ 3 tbs butter/ 3 cucchiai di burro
1 łyzeczka zmielonego kardamonu/ 1 ts cardamom/ 1 cucchiaino di cardamomo
szczypta soli/ a pinch of salt/ un pizzico di sale

Polski
Wykonanie:  Miksujemy do połączenia wszystkich składników (użyłam mleko sojowe). Piec w formie o wymiarach 23 cm/23 cm (u mnie blaszka miała wymiary 20 cm/ 25 cm) wyłożonej papierem do pieczenia. Zanim jednak wlejemy ciasto naleśnikowe na blaszkę, wykładamy ją 3 łyzkami masła, wstawiamy do piekarnika na 3 minuty, żeby masło się stopiło, wlewamy ciasto na stopione masło i pieczemy w 200° C przez ok. 25-30 minut. Gotowy nalesnik można podać z syropem klonowym (jakby komu było mało słodkie, ale jak dla mnie ten neleśnik jest pyszny bez dodatków), u mnie na zdjęciu jest to domowa konfitura z płatków róży ucierana na syropie klonowym i soku z cytryny, druga opcja to konftura ze słodkich pomarańczy (też wykonana bez dodatków cukru). Autorem przepisu, który zmodyfikowałam, gdyż jestem obecnie na diecie bezmlecznej i bezcukrowej, jest Marcin, blogger kulinarny na Instagramie, do którego przepisów Was serdecznie zapraszam: @martin_in_kitchen! Marcinie, dziekuję bardzo za przepis!

English
Method:  Mix all the ingredients well in a free standing electric mixer with a paddle attachment (or use a handheld electric whisk) on medium speed to achieve pancake batter. Add 3 table spoons butter on the baking tin (23cm/23cm) wrapped with baking paper and leave it in the over for about 3 minutes until the butter melts then pour in the pancake batter. Bake at 200° C (380° F) for about 25-30 minutes. I suggest you should decorate the pancake with maple syrup or any other home-made sugarless jam. For the original recipe, please go to the Instagram: @martin_in_kitchen, Martin thanks for the recipe :).

Italiano
Come si fa: Mischiare tutti gli ingredienti bene con il mixer elettrico. Foderare una teglia (di 23cm/23cm) con carta da forno e prima di infornare il pancake, mettere 3 cucchiai di burro sulla carta da forno, poi tenere la teglia per 3 minuti nel forno caldo così il burro si scioglie e dopo versare l'impasto e farlo cuocere in forno già caldo a 200° per circa 25-30 minuti. Decorare il pancake come volete, per esempio qualche marmellata fatta in casa, ma vi raccomando senza lo zucchero ;). Per la ricetta originale, per favore guardare l'instagram di @martin_in_kitchen! Martin, ti ringrazio tanto per la ricetta!

Przepis bierze udział w ponizszej akcji kulinarnej:

10/02/2020

Makaron z awokadowym pesto i tuńczykiem - Avocado And Tonno Pasta Recipe - Pasta con crema di avocado e tonno

#SmakołykiAngeli #angelasdelicacies #leprelibatezzediangela 
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients:
1 dojrzałe awokado/ 1rape avocado/ 1 avocado maturo
6 łyżek parmezanu/ 6 tbs parmesan cheese/ 6 cucchiai di parmigiano
2-3 ząbki czosnku/ 2-3 cloves garlic/ 2-3 spicchi d'aglio
kilka łyżek oliwy z oliwek/ several tbs olive oil/ alcuni cucchiai di olio d'oliva
sól do smaku/ salt to taste/ sale a piacere
tuńczyk w oleju (najlepiej ze słoika)/ tuna steaks (in a jar)/ 1 vasetto di tonno

Polski
Wykonanie: Zmiksować obrane awokado, czosnek i oliwę blenderem/mikserem. Posolić do smaku. Ugotować makaron al dente, wymieszać z pesto i dodać taką ilość tuńczyka, która nas usatysfakcjonuje :). Dekorować siekaną nacią pietruszki. Awokadowe pesto z tuńczykiem jest też idealne do chleba :).

English:
Directions: Clean and peel the avocado. Blend the avocado, garlic and olive oil together well and serve at once with your favourite kind of pasta cooked al dente. Add as much tunas as it satisfies you ;). Decorate the pasta with chopped parsley.

Italiano:
Come si fa: Pulire e sbucciare l'avocado. Frullare l'avocado con l'aglio ed l'olio e servire subito con la vostra pasta preferita lessa al dente. Aggiungere il tonno, la quantità che vi soddisfa :). Decorare la pasta con il prezzemolo tritato.

Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:

Smaczne! A Nie Tuczy :)

Ciasteczka pomarańczowe z białek z konfiturą - Egg White Muffins Recipe - Muffin agli albumi

#SmakołykiAngeli #angelasdelicacies #leprelibatezzediangela 
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
5-6 białek/ 5-6 egg whites/ 5-6 albumi
200 g mąki/ 7 oz plain white flour/ 200 g di farina tipo 1
4 łyżki mąki kokosowej/ 4 tbs coconut flour/ 4 cucchiai di farina di cocco
160 g oliwy z oliwek/ 4.6 oz olive oil/ 160 g di olio d'oliva
130 g cukru/ 4.5 g sugar/ 130 g di zucchero
1 łyżeczka sody oczyszczonej/ 1 ts baking soda/ 1 cucchiaino di bicarbonato di soda
skórka z 2 organicznych pomarańczy/ 2 organic orange peels/ la scorza di 2 arance non trattate
sok z 1/2 cytryny/ 1/2 lemon juice/ succo di 1/2 di limone
3-4 łyżki mleka np. sojowego/ 3-4 tbs (soya) milk/ 3-4 cucchiai di latte (vegetale)
konfitura z dzikiej róży/ rosehip jam/ marmellata di rosa canina

Polski
Wykonanie: Olej z oliwek ubić z cukrem (na ile jest to możliwe), połączyć z mąkami wymieszanymi  z sodą, sokiem z cytryny i mlekiem, po czym (delikatnie) z ubitą pianą z białek oraz startą skórką z dwóch pomarańczy (trzeba zetrzeć tę pomarańczową, zewnętrzną warstwę). Ciasto wlać do foremek papierowych, środek każdej babeczki vel muffinki ozdobic niewielka ilością konfitury. Piec w temp. 170°C przez ok. 15-20 minut, tj. w zależności od wielkości foremki. Oczywiście mozna upiec takie babeczki też bez konfitury, jak widzimy na jednym ze zdjęć poniżej.

English
Method: Cream the olive oil with the sugar as much it is possible, then sift the wheat flour and add both flours mixed with soda, lemon juice and milk. Beat the egg whites until stiff and unite them with the rest of the ingredients delicately. In the end combine with grated orange peel. Pour the batter into cupcake paper forms. Decorate each muffin with a small amount of rose hip jam. Heat the oven to 340°F and bake for about 15-20 minutes, depending on the size of your forms. Obviously you can bake such muffins without any jam as you can see it in one of the photos below.

Italiano
Come si fa: Frullate lo zucchero con l'olio e poi amalgamate al composto anche la farina setacciata con il bicarbonato alternandola agli albumi precedentemente montati, versando gradualmente la farina di cocco, il succo di limone, il latte. Continuate a montare il composto con il cucchiaio di legno mentre aggiungete alla fine la scorza di arancia grattugiata. Versate il composto nei pirottini, decorate ogni muffin con una goccia di marmellata e cuoceteli nel forno già caldo a 170°C per 15-20 minuti, dipende dalla grandezza dei pirottini. Ovviamente potrete fare questi muffin anche senza marmellata, come vi è stato presentato sulla foto qui sotto.


Przepis źródłowy/ Original Recipe/ Ricetta originale:

27/01/2020

Pesto z jarmużu - Kale Pesto Recipe - Pesto di cavolo verde

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients:
główka jarmużu/ 1 kale/ 1 cavolo verde
6 łyżek parmezanu/ 6 tbs parmesan cheese/ 6 cucchiai di parmigiano
2 łyżki migdałów/ 2 tbs almonds/ 2 cucchiai di mandorle
2 łyżki orzechów włoskich/ 2 tbs walnuts/ 2 cucchiai di noci
2-3 ząbki czosnku/ 2-3 cloves garlic/ 2-3 spicchi d'aglio
1/2 szklanki oliwy z oliwek/ 1/2 cup olive oil/ 1/2 di tazza di olio d'oliva
sól do smaku/ salt to taste/ sale a piacere

Polski
Wykonanie:  Jarmuż oczyścić z twardych części. W przypadku nietolerancji na mleko, zamiast parmezanu proponuję dodać napój sojowy lub inny roślinny. Pesto można zrobić ze samymi migdałami lub orzechami włoskimi. Zmiksować wszystkie składniki blenderem/mikserem. Pesto najlepiej podawać od razu, np. z ulubionym makaronem, z ryżem, ziemniakami czy jako dodatek do pieczywa.  Jeśli zależy nam na przechowaniu pesto, musimy zalać je oliwą/olejem i przechowywać w lodówce.

English:
Directions: Clean and stem the kale. Blend all the ingredients together well and serve at once with your favourite kind of pasta or rice or as a spread for your sandwiches. If you wish to keep some of the pesto in the fridge, it is possible, but you need to pour olive oil over it so that the pesto is completely covered by oil.

Italiano:
Come si fa: Pulire il cavolo verde e togliere le parti dure. Frullare tutti gli ingredienti insieme e servire subito, per esempio con la vostra pasta preferita oppure con lo spalmabile. Se lo volete conservare in frigo, dovete versare uno strato di olio in modo da coprire la superficie e poi mettetelo in frigorifero.

Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:

10/01/2020

Babeczki z konfiturą - Jam Cupcakes Recipe - Muffin alla marmellata

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
350 g mąki orkiszowej/ 12 oz spelt flour/ 350 g di farina di farro spelta
200 g miękkiego masła /7 oz butter/ 200 g di burro morbido
3 jajka/ 3 eggs/ 3 uova
3 łyżki mleka (np. roślinnego)/ 3 tbs (plant) milk/ 3 cucchiai di latte (vegetale)
150 g cukru/ 5 oz sugar/ 150 g di zucchero
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 di cucchiaino di lievito in polvere
1 pełna  łyżeczka startej wanilii/ 1 full ts vanilla extract/ 1 cucchiaino raso di vaniglia
słoik domowej konfitury np. porzeczkowej/ 1 cup jam/  1 tazza di marmellata

Polski
Wykonanie: Cukier ubijamy wraz z jajkami, mlekiem i wanilią. Łączymy z resztą składników i dobrze mieszamy mikserem na niskich obrotach. Wlewamy do papierowych foremek na przemian z konfiturą.  Piec w piekarniku nagrzanym do 180°C przez ok. 15-20 minut.

English
Method: Using an electric mixer beat  sugar with the eggs, milk and vanilla extract. Add all the other remaining ingredients and stir them well with an electric mixer. Pour batter  - jam - batter into cupcake paper forms and bake at 350° F for about 15-20 minutes. 

Italiano
Come si fa: Sbattere lo zucchero con le uova ed il latte. Amalgamare con le farine e gli altri ingredienti rimasti. Mettere tutto insieme. Versare l'impasto e la marmellata nei pirottini (cioè prima con un pò d'impasto, poi con un pò di marmellata e coprire con l'impasto). Infornare in forno preriscaldato a 180° per circa 15-20 minuti.


02/01/2020

Podsumowanie akcji kulinarnej: Owoce jesieni

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
13-stu uczestników akcji zaprezentowało dla nas na durszlaku 28 przepisów z owocami jesieni w roli głównej! Dziękuję Wam wszystkim za udział w akcji, Czytelników jeszcze raz zapraszam do lektury, wprawdzie jesiennej, ale przecież spora część owoców jesieni jeszcze gości w naszych domach... Wystarczy kliknąć w wybrany blog lub przepis znajdujący się na liście poniżej:
Drzewo owocowe kaki, Siena listopad 2019/
Albero di cachi a Siena in novembre 2019/
Kaki Tree in Siena, November 2019