Labels

Lunch (198) Pranzo (197) Obiad (191) Cena (161) Cakes (146) Ciasta (144) Torte (140) Tea cakes (134) Ciastka (127) Dolcetti (123) Supper (116) Dolci (98) Kolacja (97) Cookies (93) Desery (90) Desserts (90) Pieczywo (58) Pane (55) Bread (54) Śniadania (34) Dodatki (29) Sałatki (29) Insalate (28) Salads (28) Side dishes (27) Soups (26) Zupy (26) Minestroni (25) Contorni (24) Drinks (24) Bevande (23) Napoje (23) Breakfasts (22) Antipasti (21) Przystawki (20) Starters (20) Pizza (17) Akcje kulinarne (16) Pancakes (16) Le crepes (15) Naleśniki (15) Gratin (14) Zapiekanka (14) Preserves (11) Przetwory (11) Konkurs (10) Confetture (7) Marmellate (6) Biscotti salati (5) Colazioni (3) Śniadanie (3) ALFABETYCZNY SPIS CIAST (2) ALFABETYCZNY SPIS CIASTEK I CIASTECZEK (2) Gardiniere (2) Kolacje (1) Liebster Blog Award 2015 (1) PHOTOS/FOTO (1) WSPÓŁPRACA (1)

15/11/2018

Rolada kokosowa bez pieczenia - Coconut Roll Recipe - Salame al cocco

Smakołyki Angeli via Facebook
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:

część kakaowa/ cocoa base/ impasto di cacao
herbatniki/ cookies/ biscotti
4 łyżki cukru pudru (trzcinowego)/ 4 tbs (cane) icing sugar/ 4 cucchiai zucchero a velo (di canna)
4 łyżki kakao/ 4 tbs cocoa/ 4 cucchiai di cacao
50 g masła/ 2 oz butter/ 50 g di cacao
woda lub mleko kokosowe/ cocoa milk/ latte di cocco

część kokosowa/ coconut filling/ ripieno di cocco
200 g wiórek kokosowych lub startego kokosa/ 7 oz coconut flakes/ 200 g di farina di cocco
150 g masła lub oleju kokosowego/ 5 oz butter or coconut oil/ 150 g di burro o olio di cocco
cukier puder do smaku/ icing sugar to taste/ zucchero a velo q.b.
mleko kokosowe/ coconut milk/ latte di cocco

Polski
Wykonanie: Ciastka zetrzeć na tarce lub rozkruszyć i zmieszać ze stopionym masłem, cukrem, kakao i odrobiną wody z orzecha kokosowego lub kupionego mleka kokosowego. Można również dodać trochę wódki lub likieru kokosowego do zaostrzenia smaku. Wymieszać i doprowadzić do zwartej konsystencji, jeśli trzeba dodać ciasteczka. Wyłożyć na papier do pieczenia. Kokos (starty świeży lub wiórki, albo to i to jak u mnie) ubić z masłem i cukrem pudrem, jeśli trzeba dodać wody kokosowej ew. mleka lub wódki czy likieru kokosowego typu malibu, wyłożyć na ciemną warstwę i zawinąć papierem do pieczenia, związać oba końce i wstawić do lodówki na kilka godzin.

English:
Method: Shred the cookies  and mix them with melted butter, sugar, cocoa and if you like, add a small amount of vodka or coconut milk. Place the dark batter onto a baking paper sheet. Mix the coconut flakes with butter, icing sugar and a bit of coconut milk and cover with it the dark batter and roll it with baking paper, close both ends and put it in the fridge for several hours. 

Italiano:
Come si fa: Schiacciare i biscotti e mescolarli con il burro fuso, cacao lo zucchero, un po' di latte di cocco ed anche si possono aggiungere 1-2 cucchiai di vodka. Mettere la crema scura sulla carta da forno, coprire con la parte bianca: mescolare la farina di cocco con il burro e lo zucchero a velo con l'aggiunta di latte di cocco se necessario oppure un altro po' di vodka e rotolare il tutto nella carta da forno, chiudere su tutti e due i lati e lasciare per qualche ora in frigo. 

 

Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:

13/11/2018

Domowe japońskie ciastka mochi z mąki ryżowej - Japanese Mochi Recipe - Pasticcini giapponesi di riso con cuore di castagne

Smakołyki Angeli na Facebooku
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
200 g mąki ryżowej/ 7 oz salted butter/ 200 g di farina di riso glutinoso
40 g skrobi kukurydzianej/ 1.5 oz corn starch/ 40 g di amido di mais
30 g masła lub smalcu/ 1 oz butter or lard/ 30 g di burro o strutto
100 g cukru/ 3.5 oz sugar/ 100 g di zucchero
ziarno sezamu posypania/ sesame seeds for icing/ semi di sesamo per cospargere
pasta kasztanowa/ chestnut pasta/ pasta di marroni
olej np. migdałowy/ almond oil/ olio di mandorle dolci

Polski:
Wykonanie: Wysypać mąkę na stolnicę, dodawać po troszce 1.4 dl zimnej wody, wyrabiać aż do uzyskania gładkiego ciasta. Zagotować 5 dl wody. Wsypać skrobię kukurydzianą do miski, wlać wrzącą wodę, szybko mieszając (gdyby Wam się utworzyły grudki, wymieszać blenderem), dodać do rozrobionego wcześniej ciasta, wyrobić na gładko, dodać cukier i na końcu smalec lub masło. Kontynuować mieszanie, by wszystkie składniki dobrze się wymieszały. Wyłożyć koszyk parowaru papierem do pieczenia, pokryć go cienką warstwą oleju i włożyć 3/4 ryżowego ciasta i gotować na parze przez 15 minut.  Zdjąć ciasto z parowaru i wyrobić z pozostałą 1/3 surowego ciasta. Podzielić na 12 porcji i każdą lekko spłaszczyć. Włożyć na środek nadzienie (ja dałam pastę kasztanową, jaką robię do rolady kasztanowej, wymieszaną ze stopioną gorzką czekoladą, ale można dać też masę makową, lub masę z czarnego sezamu ), podnieść brzegi, żeby farsz nie uciekł i uformować kluseczki, okrągłe, lekko spłaszczone. Jeśli ciasto klei się Wam do rąk, zanurzcie palce w oleju. Włożyć je na powrót do parowaru, na papier do pieczenia skropiony olejem i gotować od 2 do 10 minut, w zależności jakie zrobicie te kluseczki, jeśli duże - tj z większą ilością farszu, trzeba je dłużej gotować. Uprażyć przez ok. 2 minuty na suchej patelni ziarna sezamu, oprószyć nimi jeszcze ciepłe kluski. Na ciepło, jak dla mnie to są kluski, nie ciastka. Ale po włożeniu na noc do lodówki, nabierają innego wymiaru, można je wtedy sklasyfikować jako ciastka:). Dla Japończyków bardzo ważne jest zjeść takie ciastka jeszcze przed Nowym Rokiem, wg ich tradycji, kto ich nie zje, nie będzie miał udanego Nowego Roku :). 

English
Method: On request...

Italiano
Come si fa: Versate la farina di riso a fontana sul piano di lavoro, incorporate a poco a poco 1.4 dl d'acqua fredda e lavorate il composto fino ad ottenere un impasto liscio e morbido. Fate bollire 5 dl d'acqua. Versate l'amido di mais in una ciotola, aggiungete l'acqua bollente mescolando velocemente, incorporare il composto all'impasto di farina di riso, unite lo zucchero e infine lo strutto o il burro. Continuate a mescolare finché gli ingredienti saranno ben amalgamati. Foderare il cestello della vaporiera con un foglio di carta forno spennellato di olio, disponetevi 3/4  dell'impasto e fate cuocere per 15 minuti. Toglietelo dal cestello ed impastatelo con il composto crudo. Dividetelo in 12 porzioni e appiattitele leggermente. Distribuite al centro la pasta di marroni oppure la pasta di sesamo nero, alzate i lembi per avvolgere la farcita e formate dei pasticcini tondi leggermente schiacciati. Rimetteteli sulla carta forno spennellata d'olio e cuoceteli al vapore per 2-10 minuti. Tostate rapidamente i semi di sesamo in una padella. Servite i pasticcini spolverati di sesamo, accompagnati con le castagne sciroppate...


Źródło przepisu:/Recipe source:/La ricetta originale:
Cucina Moderna,
Novembre 2013, p. 76

Duńskie ciastka maślane - Danish Salted-Butter Cookies - I biscotti danesi al burro

Smakołyki Angeli na Facebooku
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
225 g masła/ 8 oz* salted butter/ 225 g di burro
2  szkl. mąki/ 2 cups all purpose flour/ 2 di tazza di farina grano tenero
1 jajko/ 1 egg/ 1 uovo
1 szklanka cukru/ 1 cup sugar/ 1 tazza di zucchero
cukier waniliowy z prawdziwą wanilią/ 1 ts vanilla extract/ 1 bustina di vaniglia
cukier do posypania/ sugar for icing/ zucchero per cospargere
1 jajko do glazury/ 1 egg for brushing/ 1 uovo per la glassa

* 1 cup butter = 225 g or 8 oz

Polski:
Wykonanie: Ubić masło z cukrem, po czym zmiksować lub ręcznie dobrze wymieszać wszystkie składniki, można dodać szczyptę soli lub użyć solone masło. Rozwałkować ciasto i wykroić okrągłe ciasteczka, można wykroić też środek. Ubić jajko i posmarować nim ciasteczka, oprószyć cukrem i schłodzić w lodówce przez ok. 10 minut. Piec w 180°C przez ok. 10-15 minut. 

English
Method: Combine butter and sugar in a large bowl. Mix all the ingredients using a food processor or stir everything well with a spoon. Roll out on a lightly floured sheet of parchment paper. Punch out rounds with large cutter, punch out centers with smaller cutter. Beat remaining egg in a small bowl with 1 tsp water, brush cookies with egg wash and sprinkle with sugar.  Freeze to 10 minutes. Bake at 350°F for about 10-15 minutes.

Italiano
Come si fa: Sbattere il burro con lo zucchero, possiamo usare il burro salato come nella ricetta originale. Usando tutti gli ingredienti fare l'impasto. Stendere l'impasto e scavare i cerchi grandi, si puo' anche scavare i piccoli al centro. Sbattere il secondo uovo e pitturare i dolcetti, cospargendoli con lo zucchero. Lasciamoli per circa 10 minuti in frigo prima della cottura. Facciamo cuocere i dolcetti nel forno già caldo a 180°C per 10-15 minuti circa (controllando regolarmente la cottura perché non si cuociano troppo).

 
Źródło przepisu:/Recipe source:/La ricetta originale:

Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:

Podsumowanie akcji kulinarnej: "Warzywa dyniowate 2018"

Smakołyki Angeli via Facebook

Tegoroczna akcja "Warzywa dyniowate 2018" na durszlaku zgromadziła prawie 50 przepisów, których głównym tematem była  dynia, cukinia i ogórek (należące do rzędu dyniowców). Dziękuję i gratuluję Wszystkim Szanownym Uczestnikom akcji, w liczbie  29, tj. dziękuję za udział i gratuluję pomysłowości, szerokiej gamy smaków i barw. Tym samym zapraszam do udziału za rok! Oto wykaz przepisów z odniesieniem do ich Autorów i blogów, na których znajdują się ich "dyniowate" propozycje: