Labels

30/06/2014

Karpatka - Polish cream pie - "Carpata" - torta polacca alla crema

Smakołyki Angeli via Facebook
Polski/English/Italiano
1. Ciasto ptysiowe /Choux pastry/ Pasta choux
1 szklanka wody/ 1 cup water/ 1 tazza di acqua
125 g masła lub margaryny/ 125 g butter or margarine/ 125 g di burro o margarina
1 szklanka mąki/ 1 cup white plain flour/ 1 tazza di farina
5 jajek / 5 eggs/ 5 uova
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 tea spoon backing powder/ 1 cucchiaino di  lievito per i dolci      

Polski
1. Wykonanie: Zagotować wodę z masłem, dodać mąkę, wymieszać wielokrotnie i podsmażyć ciągle mieszając. Po ostudzeniu dodać do tego 5 jajek, pojedynczo, dobrze wymieszać za każdym razem do uzyskania jednolitej masy. Na koniec dodać proszek do pieczenia, po czym znów wymieszać. Ciasto rozłożyć na 2 połowy, 2 blachy wyłożyć papierem do pieczenia, wysmarować ciastem (nie szkodzi jeśli wygląda niezdarnie, po upieczeniu nie widać nierówności). Piec jak ciasto ptysiowe w ok. 200° C (patrz temperatury pieczenia), można je piec w temperaturze jeszcze wyższej, ja piekę w 220° C na złoty kolor. Po upieczeniu można obie części ciasta wstawić do ciepłego piekarnika do osuszenia.

Italiano
1. Come si fa: Far bollire l'acqua col burro ed aggiungere la farina, girare tante volte e soffriggere un pochino mescolando continuamente. Dopo che si raffredda mettere 5 uova, una alla volta, mischiare fino ad ottenere un impasto omogeneo. Alla fine aggiungere il lievito e girare ancora. Dividere l'impasto in due parti, mettere sulla carta forno e cuocere prima una parte poi l'altra in forno già caldo a 200° C  - 220° C finché diventano dorate. (Io, di solito, faccio cuocere a 220° C, guarda qui). Si possono lasciare i 2 strati già cucinati nel forno caldo ad asciugare.

Polski/English/Italiano
2. Budyń/ Custard cream/ Crema di budino
2 szklanki mleka np. roślinne/ 2 cups milk (also vege milk) / 2 tazze di latte (anche latte vegetale)
wanilia/ 1 ts vanilla extract/ bustina di vaniglia
2 łyżki mąki pszennej/ 2 tbs plain white flour/ 2 cucchiai di farina di grano tenero
2 łyżki mąki ziemniaczanej/ 2 tbs potato flour/ 2 cucchiai di fecola di patate
1 szklanka cukru pudru/ 1 cup icing sugar/ 1 tazza di zucchero a velo
250 g masła/ 8.8 oz butter/ 250 g di burro
1 łyżeczka wódki lub likieru waniliowego/ 1 ts vodka or vanilla liqueur/ 1 cucchiaino di vodka o liquore alla vaniglia

Polski
2. Wykonanie: 1 szklanka mleka + cukier waniliowy, zagotować. Wymieszać obie mąki z drugą szklanką zimnego mleka i wlać do gotującego się mleka, stale mieszając. Następnie utrzeć  (lub ubić mikserem) 1 szkl. pudru z masłem (można dać mniej masła (!), lub masło z olejem kokosowym, lub sam olej kokosowy; w starej wersji karpatki używa się pół na pół; masło z margaryną, ale ze względu na to, że margaryna jest niezdrowa, nie polecam), i po ostudzeniu budyniu, ubijać na krem. Gotowy krem nakładać na I ciasto, a II ciastem przykryć i posypać cukrem pudrem.

Italiano
2. Procedimento: Far bollire 1 tazza di latte + bustina di vaniglia, mischiare le farine con la seconda tazza di latte e versare l'impasto così ottenuto nel latte che sta bollendo, girando continuamente, e lasciare questa crema a raffreddare. Poi, quando ancora è tiepida, unire zucchero a velo, burro (si può anche usare burro con l'olio di cocco e diminuire la sua quantità) e sbattere bene per ottenere una crema omogenea. Mettere la crema tra 2 strati del choux e coprire con lo zucchero a velo.
 
Wersja  budyniu z małą ilością masła/  Little butter cream version
La versione con la crema di budino con poco burro:

English version on request....