Labels

28/03/2014

Babeczki z dżemem - Muffins with jam - I muffin con la marmellata

Smakołyki Angeli via Facebook

Polski/English/Italiano
Składniki/ingredients/ingredienti:
2 szklanki mąki/2 mugs plain flour/ 2 tazze di farina 00
1/2 szklanki cukru/ 1/2 mug sugar/ 1/2 tazza di zucchero
1 szklanka mleka/ 1 mug milk/ 1 tazza di latte
2 łyżeczki proszku do piecz./ 2 teaspoons baking powder/ 2 cucchiaini di lievito per i dolci
2 jajka/ 2 eggs/ 2 uova
125 g masła/ 125 g butter/ 125 g burro
sok z połowy cytryny/ juice from 1/2 lemon/ il succo di 1/2 limone
szczypta soli/a pinch of salt/ un pizzico di sale
dżem/jam/marmellata

Polski
Wykonanie: Mieszamy mąkę, proszek i cukier, dodajemy jajka roztrzepane z mlekiem, rozpuszczone masło wraz z sokiem z cytryny i sól. Wszystko dokładnie mieszamy i łączymy. Do papierowych foremek nakładamy ciasto warstwowo: ciasto, dżem, konfiturę czy powidła, po czym przykrywamy ciastem. Pieczemy w 200° C aż nabiorą pełnego koloru. (Użyłam dżemu z czarnej porzeczki, powideł jabłkowych, konfiturę wiśniową i jagody).

English 
Directions: Mix the flour, baking powder and sugar, add the eggs scrambled with the milk, melt the butter and mix it with the lemon juice and salt. Mix all the ingredients well together. Fill in the paper forms with three layers, first the batter, then jam, and again the batter at the top. Bake at 390°F. (This time I used the blackcurrant jam, blackberries and some apple preserve).

Italiano
Come si fa: Si mischia la farina, lievito e lo zucchero, si aggiunge le uova sbattute con il latte, si scioglie il burro e mischia con il succo di limone e sale, e alla fine si gira tutto bene per ottenere l'impasto omogeneo. Si riempiono i pirottini con l'impasto, poi la marmellata e di nuovo l'impasto. Si cuoce nel forno caldo a circa 200 gradi. (Questa volta ho usato la marmellata di ribes nero, mirtilli e l'altra con le mele).



Źródło:/Source:/La ricetta originale: