#SmakoykiAngeli #leprelibatezzediangela #angelasdelicacies |
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
2 szklanki mąki pszennej/ 2 cups plain white flour/ 2 tazze di farina tipo 00
1 szklanka pełnej mąki pszennej/ 1 cup wholemeal wheat flour/ 1 tazza di farina integrale
1/2 szklanki cukru /1/2 cup sugar/ 1/2 di tazza di zucchero
1 łyżka suszonych drożdży/ 1 tbs dry yeast/ 1 cucchiaio di lievito di birra (1 bustina)
pół łyżeczki soli/ 0.5 ts salt/ 0,5 di cucchiaino di sale
1/4 szklanki masła/ 1/4 cup butter/ 1/4 di tazza di burro ammorbidito
1/2 szklanki rodzynek/ 1/2 cup raisins/ 1/2 di tazza di uvetta
1 szklanka wrzątku/ 1 cup boiling water/ 1 tazza di acqua bollente
+
mleko do smarowania ciasta/ milk for brushing/ latte per spalmare
mąka do wyrabiania/ flour for kneading/ farina per impastare
cukier puder z kardamonem do posypania/ sugar & cardamom for sprinkling/ zucchero & cardamomo per cospargere
Polski:
Wykonanie:
Masło, cukier i rodzynki zalać wrzątkiem, gdy stanie się letnio ciepły rozpuścić w nim drożdże, wymieszać i stopniowo dodawać mąki. Dodać sól (opcjonalnie). Wyrobić ciasto, przykryć ściereczką i odstawić na godzinę w ciepłe miejsce. Następnie uformować okrągły bochenek i odstawić na ok. pół godziny w ciepłe miejsce, przykryć ściereczką. Wysmarować tłuszczem blachę. Pomalować wierzch bochenka mlekiem. Piec ok. 25 minut w 180°C. Gdy uderzymy nożem w spód ciasta powinna dać wrażenie, że jest puste w środku. Odstawić na kratkę do ostudzenia. Gdy ostygnie można chlebek posypać cukrem pudrem zmieszanym z odrobiną kardamonu.
English:
Method:
Mix the raisins, sugar, butter and boiling water together. Allow it to sit until the butter melts and the water is lukewarm. Mix in the yeast and then gradually add the flour. Stir until mixed and then knead into a ball. Cover and allow to rest in a warm place for one hour. Punch down the dough and knead. Form it into a large, round loaf. Place it on a baking tin, cover and allow to rest for another half hour. Meanwhile, preheat the oven to 350° F. Brush the top of the loaf with milk and bake for 25 minutes. for about 50-60 minutes. Remove to a cooking rack and allow to cool before serving. Optionally, if you want to serve it as cake, mix cardamom into icing sugar, and dust onto the top of the cake.
Mix the raisins, sugar, butter and boiling water together. Allow it to sit until the butter melts and the water is lukewarm. Mix in the yeast and then gradually add the flour. Stir until mixed and then knead into a ball. Cover and allow to rest in a warm place for one hour. Punch down the dough and knead. Form it into a large, round loaf. Place it on a baking tin, cover and allow to rest for another half hour. Meanwhile, preheat the oven to 350° F. Brush the top of the loaf with milk and bake for 25 minutes. for about 50-60 minutes. Remove to a cooking rack and allow to cool before serving. Optionally, if you want to serve it as cake, mix cardamom into icing sugar, and dust onto the top of the cake.
Italiano:
Come si fa: Sciogliere il burro, le uvetta e lo zucchero con l'acqua bollente. Poi, quando diventa tiepido, amalgamare il lievito con le farine e lavorare l'impasto. Lasciarlo riposare, coperto, al caldo per un'ora. Formare la pagnotta rotonda e lasciarla di nuovo a riposare. Spalmarla con il latte tiepido e cuocere in forno caldo di 180° C per circa 25 minuti finché la base suona vuota quando la picchierete. Se serve, rimettere in forno (senza lo stampo) ancora per un po'. Trasferite su una griglia a raffreddare. Cospargere con lo zucchero a velo mescolato con un cucchiaino di cardamomo.
Źródła przepisu:/The sources of the recipe:/ Le ricette originali:
Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej: