Labels

Lunch (245) Pranzo (241) Obiad (234) Cena (206) Cakes (183) Ciasta (182) Tea cakes (177) Torte (177) Ciastka (169) Dolcetti (165) Supper (151) Dolci (135) Cookies (131) Desery (126) Desserts (126) Kolacja (124) Pieczywo (74) Pane (71) Bread (70) Side dishes (50) Śniadania (49) Akcje kulinarne (48) Dodatki (47) Drinks (46) Bevande (45) Napoje (45) Contorni (39) Przetwory (36) Antipasti (35) Preserves (35) Breakfasts (34) Insalate (34) Salads (34) Sałatki (34) Przystawki (30) Soups (30) Zupy (30) Minestroni (29) Pancakes (28) Le crepes (27) Naleśniki (27) Starters (23) Marmellate (17) Pizza (17) Confetture (15) Gratin (14) SaintHildegard (14) SantaIldegarda (14) Zapiekanka (14) ŚwiętaHildegarda (14) Konkurs (10) Gardiniere (8) Biscotti salati (5) Colazioni (5) ALFABETYCZNY SPIS CIAST (2) ALFABETYCZNY SPIS CIASTEK I CIASTECZEK (2) Liebster Blog Award 2015 (1) PHOTOS/FOTO (1) WSPÓŁPRACA (1)
Showing posts with label Tea cakes. Show all posts
Showing posts with label Tea cakes. Show all posts

10/02/2025

Babeczki dyniowe z konfiturą papierówkową - Pumpkin Tea Cakes With Apple Jam - I dolcetti alla zucca con ripieno di mele

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski
Wykonanie: Gotujemy kawałki dyni w wodzie, blendujemy na mus. Bierzemy kilka jajek, wbijamy do miski,  możemy oddzielić kilka z nich od białek i dodać same żółtka. Miksujemy dodając cukier, stopione masło, kamień winny zamiast proszku do pieczenia, miksujemy pięknie, po czym dodajemy dyniowy mus i mąkę orkiszową. Konsystencja ma być mniej więcej budyniowa. Wlewamy masę na spód papierowych foremek, dodajemy łyżeczką konfiturę papierówkową lub inną, ewentualnie kandyzowaną skórkę pomarańczową, którą można też zblendować na krem i dodać taki krem. Przykrywamy każdą babeczkę ciastem i smarujemy żółtkiem. Babeczki upiec i zjeść ze smakiem :)

English
Method:  We take several pieces of peeled pumpkin and cook it until soft then blend it all. We take several eggs, sugar and liquid butter and mix until well foamy, then we add the blended pumpkin, spelt flour, cremor tartar and mix with a mixer again. The batter must be more or less like custard. We fill in some batter into each paper form and add some apple jam and/or candied orange peel then cover them all with a small amount of batter. We can spread some yolk over each cake. We bake the tea cakes and then eat them with joy :)

Italiano
Come si fa: Mettiamo pezzi di zucca a cuocere e passiamoli con il blender. In una ciotola mettiamo qualche uovo, l'olio di oliva oppure il burro, lo zucchero e passiamo con il mixer, poi aggiungiamo la nostra zucca e la farina di farro spelta con un po' di cremore tartaro. Mescoliamo bene con il mixer e riempiamo a metà i pirottini, versiamo un po' della marmellata di mele verdi e un po' delle scorze d'arancia candite, alla fine copriamo ogni dolcetto con l'impasto. Cuociamo i nostri dolcetti e mangiamoli con gioia :).


23/03/2024

Anyżki, ciastka orkiszowe z anyżem biedrzeńcem na białym winie - Aniseed Spelt Tea Cakes - Biscotti di farro all'anice (Anicini)

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski
Wykonanie: Do miski wlać wino (ok szklanki) i oliwę wg uznania, dodać cukier i jajko oraz kilka żółtek, wszysko dobrze wymieszać, po czym dodawać stopniowo mąkę orkiszową (aż do otrzymania gęstawej masy, ale nie za gęstej) z proszkiem do pieczenia i wyrabiać. Na koniec wsypać nasiona anyżu, ja wsypałam ich dość sporo (tuż przed wsypaniem je zmieliłam). Nakładać łyżeczką placuszki ciasta. Piec w piekarniku nagrzanym do 180°C przez ok. 15 minut. Ciasteczka można podawać dowolnie, moja propozycja: z jadalnymi kwiatami, u mnie są to kwiaty ślazu, które kwitą obficie, gdzie mieszkam, ale mogą to być kwiaty np. bzu. Smacznego!

English 
Directions: Pour the following ingredients into a bowl: wine, oil, full egg and several egg yolks, sugar and stir them well. Then add some amount of flour (mixed with baking powder) and aniseeds grounded at a time so that you will have a semi-liquid dough. In the end, add aniseeds  grounded and place small amount of it with a teaspoon on the baking sheet. Bake the cookies at 360° F for about 15 minutes. Serve with some edible seasonal flowers such as lilac or malva. 

Italiano
Come si fa: Versare un bicchiere di vino in una ciotola, insieme allo zucchero a piacere, all'uovo e qualche tuorlo ed all'olio. Unire quindi la farina ed il lievito ed impastare per ottenere l'impasto semi liquido quasi. Alla fine aggiungere i semi di anice macinati. Quando il composto risulta abbastanza morbido  o quasi liquido mettere con un cucchiaino sulla carta da forno. Infornare in forno preriscaldato a 180° per circa 15 minuti. Servire con fiori commestibili di stagione, come per esempio fiori di malva. 




08/02/2024

Orkiszowe kruche babeczki z budyniem i konfiturą - Spelt Custard And Home-made Jam Cookies - Dolcetti al farro spelta con crema alla vaniglia e marmellata fatta in casa

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski
Wykonanie: Coż, ostatnimi czasy nie wstawiam zbyt wiele przepisów, powodem jest nie tylko problem ze znalezieniem czasu, ale przede wszystkim problem ze sformułowaniem przepisów, gdyż od dobrych kilku lat nie stosuję się do nich. Owszem, ważny jest pomysł, natomiast wykonanie ... tę część realizuję na tzw. "oko". Stąd też dzisiejszy post, inny od pozostałych. 
    By wykonać powyższe babeczki, pierw należy zarobić ciasto kruche z mąki orkiszowej, masła, żółtek i kilku jajek całych, odrobiny cukru. Tradycyjnie, ciasto należy schłodzić, następnie wypełnić spody babeczkowe wałkowanym krążkiem ciasta kruchego. Nałożyć trochę konfitury (najlepiej domowej) na spód, po czym obficie gęstego, schłodzonego budyniu domowego z wanilią. Górę babeczki przykryć takim samym krążkiem, jakim wykładaliśmy spody, skleić i wysmarować ubitymi białkami (zostały nam, gdyż użyliśmy kilka żółtek). Upiec babeczki na złoty kolor. 

Italiano
Come si fa: Usiamo un bel po' di pasta frolla, la stendiamo e facciamo i cerchi per metterli in fondo dei pirottini. Riempiamoli con la crema pasticcera alla vaniglia e qualche marmellata fatta in casa. Poi copriamo con altri cerchi e spennelliamo con l'uovo sbattuto. Facciamo cuocere i dolcetti al forno caldo per ottenere il bel colore dorato.

19/12/2022

Cytrusowe ciasteczka hildegardowe - Saint Hildegard's Tea Cakes - Biscotti agli agrumi di Santa Ildegarda

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski/English/Italiano
Składniki /Ingredients/Ingredienti
ok 500 g mąki orkiszowej zmieszanej z kasztanowej / 17.5 oz spelt with chestnut flour/ 500 g di farina di farro con la farina di castagne
5 jajek/ 5 eggs/ 5 uova
200-250 g masła / 9 oz butter/ 200-250 g di burro
ok. 2 szklanki cukru nierafinowanego/ 2 cups unrefined sugar/ 2 tazze di zucchero grezzo
2 -3 łyżki galgantu z gałką muszkatołową/ 2-3 tbs ground galgant with nutmeg/ 2-3 cucchiai di galanga e noce moscata macinati e mescolati
sok z 2-3 mandarynek/ 2-3 tangerines juice/ succo di due o tre mandarini

Polski:
Wykonanie: Rozpuścić tłuszcz na wolnym ogniu (masło najlepiej sklarować, czyli zdjąć łyżeczką szumowiny), ostudzić. Delikatnie wszystkie składniki razem wymieszać, ale mąkę orkiszową (z pełnego przemiału lub zwykłą wymieszaną z mąką kasztanową według uznania, najlepiej pół na pół) dodawać stopniowo i tyle ile trzeba, żeby finalnie ciasto nie lepiło się do dłoni. Oprószyć mąką stolnicę, rozwałkować ciasto i wykroić ciasteczka. Piec w piekarniku nagrzanym do 180-200°C przez ok. 10 minut, sprawdzając by się zbytnio nie spiekły. 

English
Method: Knead a dough (to make shortcrust pastry), roll it out and carve heart shaped cookies.  Bake at 350° F until golden. Serve with tea in the afternoon.

Italiano:
Come si fa: Fare l'impasto di pasta frolla (usate la farina q.b.), stenderlo e tagliare dei cuori. Cuocere in forno già caldo a 180° C finché i dolcetti diventano dorati.


                                     Przepis bierze udział w poniższych akcjach kulinarnych:
Przyprawy korzenne i ziołowe w mojej kuchni - grudzień 2022
Do stołu ze Świętą Hildegardą z Bingen


27/11/2022

Migdałowe ciasteczka na białkach - Biscotti di mandorla - Almond Biscuits Recipe

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
300 g mielonych migdałów/ 10.5 almond flour/ 300 g di farina di mandorle
300 g cukru pudru/ 10.5 oz icing sugar/ 300 g di zucchero a velo
3 białka z małych jajek/ 3 small egg whites/ 3 albumi medi
skórka z cytryny/ lemon zest/ scorza di 1 limone

Polski:
Wykonanie: Ubić białka z cukrem mikserem, dodać migdały wraz ze skórką i wymieszać. Na blachę wyłożoną papierem do pieczenia nałożyć masę migdałową (można ją uprzednio schłodzić na ok pół godziny w lodówce), nakładamy małą łyżeczką. Każde ciasteczko możemy udekorować domową konfiturą (na zdjęciach jest to konfitura z żurawiny). Im większą ilość nałożymy, tym bardziej ciasteczka nam się rozjadą. Upiec w 180° C na jasno złoty kolor. 

English:
Method: Beat the whites with sugar until stiff, add the almond flours, the grated lemon zest and mix well. Fill in small pieces of the almond cream onto your backing sheet (you can also decorate each cookie with a tiny amount of home made jam such as cranberry jam) and bake at 350° F until golden. 

Italiano:
Come si fa: Sbattere gli albumi con lo zucchero, aggiungere la farina di mandorle e la buccia di un limone grattugiata ed amalgamare. Mettere piccole porzioni su una teglia (potere decorare ogni porzione con un pizzico di una marmellata fatta in casa come questa) e cuocere in forno già caldo a 180° C finché i dolcetti diventano dorati. 

13/05/2022

Ciastka kukurydziano-orkiszowe z konfiturą z róży i migdałami / Dolcetti al mais e farro con confettura di rose e mandorle

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

 Polski/English/Italiano
Składniki/ Ingredients/ Ingredienti:
180 g kleiku kukurydzianego (z tapioką)/ 6.3 oz congee corn (corn porridge)/ 180 g di crema di mais e tapioca
200 g mąki orkiszowej/ 7 oz spelt flour/ 200 g di farina di farro
150 g masła/ 5.2 butter/ 150 g di burro
1 szklanka cukru/ 1 cup sugar/1 tazza di zucchero
3 jajka/ 3 eggs/ 3 uova
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaino di lievito per i dolci
migdały/ almonds/ mandorle
konfitura z róży/ rose petal jam/ marmellata di petali di rose

Polski
Wykonanie: Z podanych składników zagnieść ciasto jak na ciasto kruche, regulować wilgotność dodając oliwy lub masła jeśli jest zbyt suche. Można oddać szczyptę soli do smaku. Tworzyć ciasteczka, nakładając ciasto łyżeczką na blachę, w ciastku zrobić dołek, wypełnić go konfiturą z róży, przykryć migdałem. Piec w  ok. 180°C  do zarumienienia. 

English
Method: Mix all the ingredients well in a bowl, knead and you can add more milk or olive oil when the dough is too dry. Divide the dough into small, teaspoon size, balls, make small space and fill it in with rose petal jam and then put an almond into it. Bake them in 180°C for about 15-20 minutes. 

Italiano
Come si fa: Lavorare bene con le mani tutti gli ingredienti per ottenere un impasto omogeneo, se manca l'olio o burro aggiungere un altro po'. Formare con un cucchiaino piccole sfere, fare un buco dentro e riempirlo con la marmellata e poi alla fine coprire con una mandorla. Cuocere in forno preriscaldato a 180°C per circa 15-20 minuti.


Przepis bierze udział w moich
poniższych akcjach kulinarnych, zapraszam:
Zdrowe słodycze
Zaproszenie do akcji: Jadalne kwiaty w mojej kuchni, wiosna 2022



29/04/2022

Kokosanki z czekoladowym oczkiem - Coconut Chocolate Eye Cookies - Biscotto al cocco e cioccolato

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
250 g wiórek kokosowych/ 250 g coco flakes/ 250 g di farina di cocco
100 g cukru trzcinowego/ 200 g cane sugar/ 200 g di zucchero di canna
4 białka/ 4 egg whites/ 4 albumi
małe okrągłe wafle/ small round wafers/ wafer piccoli e rotondi
likier żółtkowy/ yolk liquor/ liquore ai tuorli
gorzka czekolada/ dark chocolate/ cioccolato fondente

Polski:
Wykonanie: Ubić białka z cukrem mikserem, dodać kokos i wymieszać. Na wafle nałożyć masę kokosowo-białkową, polać likierem. Upiec w 180° C, środek ciastek posmarować stopioną czekoladą. Smacznego! P. S. Z braku likieru ubić ok. 2 żółtka z cukrem trzcinowym.

English:
Method: Beat the whites with sugar until stiff, add the coco flakes and mix well. Fill in small pieces of wafer with the coco cream, brush each cake with yolk liquor and bake at 180° C/ 350° F . Brush each cake with melted chocolate. 

Italiano:
Come si fa: Sbattere gli albumi con lo zucchero, aggiungere la farina di cocco ed amalgamare. Mettere sui piccoli pezzi di wafer, spennellare ogni dolcetto con il liquore e cuocere in forno già caldo a 180° C finché i dolcetti diventano dorati. Spennellare ogni dolcetto con un po' di cioccolato fondente sciolto a bagno maria.


Przepis bierze udział w mojej 
poniższej akcji kulinarnej, zapraszam:
Zdrowe słodycze

02/12/2021

Ciastka radości Świętej Hildegardy, z mąką leszczynową - St. Hildegard's Cookies of Joy With Hazel Flour - Dolcetti della gioia di Santa Ildegarda con la farina di nocciolo

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski/English/Italiano
Składniki /Ingredients/Ingredienti
500 g mąki orkiszowej/ 17.5 oz spelt flour/ 500 g di farina di farro
5 żółtek/ 5 yolks/ 5 tuorli
200 g masła / 7 oz butter/ 200 g di burro
3 g soli/ 0.1 oz salt/ 3 g di sale
140 g cukru nierafinowanego/ 5 oz unrefined sugar/ 140 g di zucchero grezzo
70 g miodu/ 2.5 oz honey/ 70 g di miele
30-35 g przypraw radości/ 1-1.2 joy spices/ 30-35 g di spezie della gioia
1/2 szklanki mąki leszczynowej/ 1/2 cup hazel catkin flour/ 1/2 di tazza di farina degli amenti di nocciolo

Przyprawy radości (na 1.5 kg mąki)/ Joy spices (for 53 oz flour)/ Spezie della gioia (per 1.5 kg di farina):
45 g gałki muszkatołowej/ 1.5 oz nutmeg/ 45 g di noce moscata
45 g cynamonu/ 1.5 oz cinnamon/ 45 g di cannella
10 g goździków/ 0.35 oz cloves/ 10 g di chiodi di garofano
10 gram galgantu/ 0.35 g galgant/ 10 g di galanga

Polski:
Wykonanie:
Rozpuścić tłuszcz na wolnym ogniu, mieszając z cukrem i miodem, dodać żółtka i delikatnie wszystko razem ubić. Dodać mąkę orkiszową (z pełnego przemiału lub zwykłą), sól oraz przyprawy (ja zazwyczaj dodaję jeszcze łyżeczkę imbiru), mączkę leszczynową (w tym roku leszczyna kwitła drugi raz, jesienią, ale uwaga to mój dodatek, nie świętej Hildegardy :) wyrobić delikatnie ciasto. Oprószyć mąką stolnicę, rozwałkować ciasto i wykroić ciasteczka. Piec w piekarniku nagrzanym do 200-220°C przez ok. 10 minut, sprawdzając by się zbytnio nie spiekły. Jeśli wykrajamy grubsze ciasteczka, wtedy czas pieczenia może się wydłużyć do 15 minut. Są w sumie jak pierniczki :).

Przepis skatalogowałam na moim blogu: Katalogu przepisów kulinarnych miast, wsi i wiosek z Polski i świata (Lokalne smakołyki)

English
Method:
Let the butter soften and then cream it with the sugar and honey. Beat in the egg yolks and whip everything delicately. Sift the flour and unite with the spices then add hazel catkin flour (which is optional as Saint Hildegard did not use hazel catkin flour of course, it is no doubt my personal preference). This year hazel trees flourished for the second time in autumn. Make the dough delicately and roll it out and then cut the cookies or form walnut sized balls of dough, place on greased cookie sheet and press flat. Heat the oven to 400-430°F for 10-15 minutes, till the edges are golden brown.

Italiano
Come si fa:
Far sciogliere il burro a fuoco lento, mescolarlo con zucchero e miele, unire i tuorli e sbattere il tutto dolcemente. Aggiungere la farina di farro integrale o abburrata, il sale e le spezie con la farina degli amenti di noccioli (quest'anno gli alberi di noccioli hanno fiorito anche in autunno, ma attenzione questa farina la aggiungo io, non era mai suggerito da Santa Ildegarda:). Manipolare la pasta dolcemente. Spolverizzare il piano di lavoro con la farina, stendere la pasta con il mattarello e ricavarne dei biscotti. Cuocere in forno a 200-220°C, controllando regolarmente la cottura (10-15 minuti, dipende dallo spessore dei biscotti) perché non si cuociano troppo.  

Więcej nt. św. Hildegardy znajdziesz m.in. tutaj

Źródło:/Source:/La ricetta originale:
"Le ricette della gioia" con Santa Ildegarda
 by Daniel Maurin, J. Fournier-Rosset, Edizioni Segno 2014, p. 114

Polecam tę książkę! I suggest you should read this book! 
Vi raccomando questo libro!

19/06/2021

Cynamonki orkiszowe z różą - Cinnamon And Rose Petal Tea Cakes - Girelle alla cannella con marmellata di petali di rose

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
500 g mąki orkiszowej/ 500 g (4 cups) spelt flour/ 500 g farina di farro
150 g cukru/  150 g (5,30 ounces, a little more than half a cup) sugar/ 150 g di  zucchero
250 ml ciepłego mleka np roślinnego/ 250 ml (1 cup) warm milk/ 250 ml di latte tiepido
1 łyżeczka drożdży suszonych/ 1 ts dried yeast for 4 cups flour/ 1 cucchiaino lievito disidratato 
1 jajko/ 1 egg/ 1 uovo
2 żółtka/ 2 yolks/ 2 tuorli
70 g miękkiego masła/ 70 g (1/3 cup) soft butter/ 70 burro morbido
szczypta soli/ a pinch of salt/ un pizzico di sale

Cynamonowe wypełnienieCinnamon fillingRipieno di cannella
ok. 2 łyżki cynamonu/about 2 tbs ground cinnamon/ 2 cucchiai di cannella circa
50 g masła/ 1.8 oz butter/ 50 g di burro
70 g cukru/ trzcinowego/ 2.5 oz cane cukru// 70 g di  zucchero di canna
konfitura z róży/ rose petal jam/ marmellata di petali di rosa

Polski
Wykonanie: Mieszamy drożdże z 2 łyżeczkami cukru, dolewamy odrobinę ciepłego mleka i odstawiamy w ciepłe miejsce na kilka minut, aż utworzy się pianka. Wyrabiamy wszystkie składniki przez minimum 10 minut i odstawiamy znów w ciepłe miejsce do wyrośnięcia (najlepiej na noc). Kiedy wyrośnie, wałkujemy ciasto do ok. 05 cm grubości (używamy dodatkowej mąki jeśli trzeba, w czasie wałkowania dodajemy do ciasta dodatkowe masło (kołaczyki będą kruchsze), zawijamy ciasto w kopertę i znów wałkujemy), polewamy stopionym masłem i posypujemy cukrem zmieszanym z cynamonem, do smaku dodajemy konfiturę z róży. Zwijamy wałek, wałek kroimy, zawijamy od spodu i układamy na wysmarowaną tłuszczem blachę. Odstawiamy kołaczyki na kilka minut w ciepłe miejsce na blaszce (można pomalować je roztrzepanym jajkiem lub samym białkiem. Piec w 200 °C ok. 20 minut.

English 
Wykonanie: Mix the yeast with a tea spoon of sugar and a table spoon of warm milk, leave to double its size  and knead the dough using all the ingredients given above. Leave it to grow (the best will be leave the dough covered overnight). Roll the dough out well and brush with melted butter and sprinkle with sugar mixed with cinnamon and rose petal jam. Roll the pastry to form a roll and cut in round pieces, brush them with the remaining egg white. Bake in 400 °F for about 20 minutes.

Italiano
Come si fa: Sciogliere il lievito con il cucchiaino di zucchero ed il cucchiaio di latte tiepido e lasciarlo riposare per qualche tempo finché raddoppia (più o meno) il volume. Poi mettere tutti gli ingredienti insieme e lavorare l'impasto con le mani per circa 10 minuti, ma tutti gli ingredienti devono essere abbastanza tiepidi, poi lasciarlo riposare, coperto, sarebbe meglio lasciare l'impasto per tutta la notte. Si possono formare sia brioches piccole che più grandi, dipende dalla tua preferenza, si stende l'impasto con un mattarello fino ad uno spessore di circa mezzo centimetro, spennellate con il burro sciolto e spruzzare con lo zucchero mischiato con la cannella e infine la marmellata. Rotolare l'impasto e tagliare a rombi, spennellare di nuovo con il burro sciolto e spruzzare con lo zucchero e la cannella misti. Si possono pitturare le brioches con l'albume rimasto. Mettere al forno caldo di 200 gradi per circa 20 minuti.  

27/04/2021

Makowe kokosanki na wafelku - Coconut And Poppyseed Tea Cakes - Biscotti ai semi di papavero ed al cocco

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
100 g wiórek kokosowych/ 3.5 oz coco flakes/ 100 g di farina di cocco
150 g cukru brązowego/ 5 oz brown sugar/ 150 g di zucchero grezzo
150 g mielonego maku/ 5 oz ground poppy seeds/ 150 g di semi di papavero macinati
3 białka/ 3 egg whites/ 3 albumi
kawałki wafla /wafer pieces / pezzi di wafer 

Polski:
Wykonanie: Ubić białka z cukrem mikserem, dodać kokos i zmielony mak, wymieszać. Nałożyć masę kokosowo-białkową na wafelki. Upiec w 180° C. Smacznego! Idealnie byłoby podać takie ciasteczka z płatkami maków, ale jeszcze nie zakwitły i pozwoliłam sobie udekorować talerz makami namalowanymi przez moją Mamę :). Zachęcam jednak do konsumpcji nie tylko nasionek makowych, ale również płatków kwiatowych. 

English:
Method: Beat the whites with sugar until stiff, add the coco flakes and ground poppy seeds and mix everything well. Fill in small pieces of wafer with the coco-poppy cream and bake at 180° C/ 350° F  until a) golden b) golden brown (according to your preferences).

Italiano:
Come si fa: Sbattere gli albumi con lo zucchero, aggiungere la farina di cocco con i semi di papavero macinati ed amalgamare delicatamente. Mettere sui piccoli pezzi di wafer e cuocere in forno già caldo a 180° C finché i dolcetti diventano a) dorati b) marroni - come preferite.

Wiosenne kwiaty w mojej kuchni

20/04/2021

Brytyjskie flapjacki, czyli batony owsiane - British Flapjacks (Oat Bars) Recipe - Barrette di avena (cosidette flapjacks)

#SmakołykiAngeli #angelasdelicacies #leprelibatezzediangela
Polski/English/Italiano
Składniki /Ingredients/Ingredienti
320 g płatków owsianych/ 11 oz oat flakes/ 320 g di fiocchi di avena
200 g masła/ 7 oz butter/ 200 g di burro
100 g syropu klonowego lub miodu/ 3.5 oz maple syrup or Golden syrup/ 100 g di sciroppo di acero
150 g cukru brązowego/ 5 oz cane sugar/ 150 g di zucchero di canna
rodzynki i migdały/ raisins and almonds/ uvetta e mandorle

Polski:
Wykonanie: Czas wykonania: ok 35 minut. Rozpuszczamy na wolnym ogniu masło, cukier i syrop klonowy (może też być buraczany albo brytyjski Golden Syrup, czy też miód) i mieszamy dokładnie wszystkie składniki (orzechy i bakalie dodajemy wg uznania). Układamy cienką warstwę ciasta na wyłożoną pergaminem blaszkę lub keksownicę. Pieczemy w 180°C przez 25 minut i dopiero po wystudzeniu kroimy na ok. 12 wąskich paseczków. Ciasto jest podobne do krajanki owsianej, którą kiedyś upiekłam. A Flapjacki wspominał Shakespeare m.in w "Peryklesie", jednak te obecne owsiane "ciasteczka" mają swe źródło na Wyspie Man oraz w Nowej Funlandii, jak podaje Wikipedia. Czyli są bardzo brytyjskie, do dziś bardzo popularne w angielskiej kuchni. 

English
Method: Cooking time: 35 minutes. Melt the butter with sugar and syrup over low heat and then mix all the ingredients well together. Fill in a baking tin (covered with baking paper) with a thin layer of the batter. Bake at 356°F for 25 minutes. Cut into 12 pieces when cooled down. These flapjack recipe is similar to Quick Oat Tea Cake. More about flapjacks here.

Italiano
Come si fa: Tempo di preparazione e cottura: 35 minuti. Far sciogliere il burro con lo zucchero e lo sciroppo a fuoco basso. Quindi  mescolare tutti gli ingredienti per bene. Mettere uno strato fino dell'impasto su una piastra da forno ricoperta con carta da forno. Cuocere per 25 minuti in forno preriscaldato a 180°C. Tagliare il dolce in 12 pezzi, decorarli con il dulce de leche rimasto. Flapjacks sono simili al Dolce all'avena.