Labels

30/06/2020

Ciasteczka z truskawkami - Strawberry Cookies - Biscotti con le fragole

#SmakołykiAngeli #angelasdelicacies #leprelibatezzediangela
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
200 g mąki orkiszowej/ 7 oz spelt flower/ 250 g di farina di farro spelta
150 g cukru trzcinowego/ 5.2 oz cane sugar/ 150 g di zucchero di canna
100 g masła/ 3.5 oz butter/ 100 g di burro
60 g skrobi kukurydzianej/ 2 oz corn starch/ 60 g di maizena
80 g skrobi ziemniaczanej/ 2 oz potato starch/ 60 g di fecola di patate
3 jajka/ 3 eggs/ 3 uova
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaino di cremor tartaro di uva
truskawki/ strawberries/ fragole

Polski:
Wykonanie: Ubić białka z cukrem mikserem,  wymieszać  resztą składników (najlepiej, gdy masło jest temperatury pokojowej) i delikatnie wymieszać wraz z białkami. Z ciasta zrobić kulki nabierając łyżeczką. Na środku utworzyć wgłębienie, wypełnić je częściowo konfiturą, na nią nałożyć kawałek truskawki.  Upiec w 180°C  (przez ok 10 minut).  Smacznego!

English:
Method: Beat the whites with sugar until stiff, mix the  the rest of the ingredients and then stir delicately with the egg whites at the end. Form small walnut size balls, fill them in with a smalla mount of jam and decorate with small strawberry pieces. Bake at 180° C/ 350° F  until golden (for about 10 minutes). 

Italiano:
Come si fa: Sbattere gli albumi con lo zucchero, amalgamare il resto degli ingredienti ed alla fine mescolare delicatamente il composto con gli albumi sbattuti. Formare delle palline, riempirle con la marmellata e mettere sopra un pezzo di fagola. Cuocere in forno già caldo a 180°C finché i dolcetti diventano dorati, cioè per circa 10 minuti.

28/06/2020

PODSUMOWANIE AKCJI: Jadalne kwiaty w mojej kuchni cz.II

#SmakołykiAngeli #angelasdelicacies #leprelibatezzediangela

Kwiaty jadalne wciąż nam towarzyszą, nie tylko na wiosnę, zachęcam w dalszym ciągu wszystkich do ich konsumpcji z kilku względów: stanowią piękną dekorację naszych stołów, talerzy, dań, potraw, napojów, kiszonek, a przy okazji są smaczne, wonne i bogate w witaminy i inne potrzebne organizmowi składniki mineralne, odżywcze, antyoksydanty i inne, przy okazji polecam skorzystanie z poniższych kwiecistych przepisów. Dziękuję wszystkim uczestnikom akcji i serdecznie Wszystkich pozdrawiam.

A oto 24 przepisy, które są efektem pracy 8 uczestników akcji (wystarczy kliknąć na interesujący Was przepis i zostaniecie przekierowani na odpowiedniego bloga, zapraszam też do zerknięcia na mój przepis z płatkami maków polnych, który niestety nie znalazł się w akcji: Omlet włoski z botwiną - Beetroot Leaves Omelette Recipe - Frittata alle cime di rapa rossa):

12/06/2020

Risotto z dziko rosnącym koprem włoskim - Wild Fennel Risotto Recipe - Risotto al finocchio selvatico


#SmakołykiAngeli #angelasdelicacies #leprelibatezzediangela

Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
200- 250 g ryżu / 7-8.8 oz  rise/ 200-250 g di riso 
bukiet świeżego, dzikiego kopru włoskiego/ wild fennel bunch/ un mazzetto di finocchio selvatico
1 średnia cebula/ 1 medium onion/ 1 cipolla borrettana
250 ml wina białego / 250 ml white/ 250 ml di vino bianco 
1 litr wywaru z warzyw/ 1 liter vegetable broth/ 1 litro di brodo vegetale
sól i pieprz do smaku/ salt & pepper to taste/ sale e pepe a piacere
+ woda/ water/ acqua q.b.
oliwa/  olive oil/ olio d'oliva

Polski:
Wykonanie: Oto kolejne włoskie risotto, tym razem typowo wiejskie (rustykalne) z koprem włoskim, który rośnie wiosną, na dziko, na łąkach Toskani, (gdzie go zerwałam) jak i innych regionów Włoch. Myślę, ze polskim, równie pysznym ekwiwalentem będzie risotto z naszym świeżym koperkiem, tu (we Włoszech) koperek jest praktycznie nieznany. Zatem zabierzmy się za gotowanie:  Na głębokiej patelni podsmażamy połowę cebuli (np. tzw cebulę borrettanę, odmiana białej cebuli) na  oliwie, dolewamy wina  i wsypujemy ryż, podlewając systematycznie wywarem z warzyw, a gdy nam się wywar skończy, wodą. Następnie, gdy uzyskamy już miękki ryż, dodajemy siekany koper włoski i drugą połowę cebuli podsmażoną na oliwie.  Calość dobrze mieszamy, solimy do smaku i ewentualnie dodajemy trochę pieprzu.  

English 
Method: Cook the rise in a deep frying pan, with diced 1/2 onion, wine and broth. When it lacks water, pour some more water. Then, when the rice is soft enough, add chopped wild fennel and fried other half of onion.  Mix everything well and add salt and pepper when needed. This is a typical Italian risotto cooked in various villages where local people can pick up some wild fennel.  

Italiano
Come si fa: Cuciniamo il riso in una padella profonda, con il vino, il brodo e mezza cipolla tagliata a dadini con un po' d'olio. Poi quando il riso diventa abbastanza morbido aggiungerei il finocchio selvatico tritato, sale q.b. In una padella separata fate rosolare il resto della cipolla, aggiungetela al risotto e mescolate il tutto bene e, se manca, aggiungete sale e pepe.


Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:

Kuchnie świata- potrawy regionalne.

11/06/2020

Kluseczki leniwe z burakiem - Quark And Beetroot Dumplings - Gnocchetti di formaggio spalmabile e barbabietola rossa

#SmakołykiAngeli #angelasdelicacies #leprelibatezzediangela

Polski
Wykonanie: Rozgnieść twaróg (ewentualnie serek sojowy, jak na fotografii) widelcem, zmieszać z jajkiem i niewielką ilością mąki oraz startym na tarce ugotowanym malutkim burakiem. Proporcje mniej więcej takie: na 250 g twarogu, 1 jajko. Mąki dodajemy tyle, by udało nam się wyrobić ciasto, z którego da się zrobić wałeczek. Jednakże, im więcej damy mąki, tym kluseczki (zwane tez kopytkami) będą twardsze. Z wałka odcinamy kluseczki, jak na zdjęciach i gotujemy kilka minut w osolonej wodzie. Podajemy z masłem podsmażonym z bułką tartą. Jak dla mnie, najlepsze są na słodko, z cukrem!

English
Method: Mash the quark cheese with a fork, mix it with an egg, a small grated beetroot and a small amount of flour. Normally I use 1 egg for 8.8 oz quark, then I add 1-3 table spoons all purpose flour to make a dough. Then I make a thin roll and cut off small dumplings as you can see in the photos below. Boil the dumplings in salted water for several minutes. Serve with butter fried with bread crumbs.

Italiano
Come si fa: Schiacciare il quark con una forchetta. Mescolatelo con un uovo, una piccola barbabietola rossa cotta e grattugiata ed un po' di farina. Di solito uso 1 uovo per 250 g di quark circa. La farina deve bastare per fare l'impasto, ma se ne mettiamo troppa, gli gnocchetti diventeranno troppo duri. Fare l'impasto e suddividerlo in più filoncini (come nella foto), tagliare gli gnocchetti e cuocerli nell'acqua salata per alcuni minuti. Servire con pan grattato soffritto con burro e zucchero.


Przepis znajduje się  w moich  poniższych akcjach kulinarnych:
"Mam smaka na buraka" 2020