Labels

31/08/2019

Omlet z melonem i jagodami - Canary Melon And Blueberries Omelette - Omelette dolce al melone e mirtilli

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
3-4 jajka/ 3-4 eggs/ 3-4 uova
1-2 łyżki mąki pszennej/ 1-2 tbs plain white flour/ 1- 2 cucchiai di farina 00
1 łyżka skrobi kukurydzianej/ 1 tbs corn starch/ 1 cucchiaio di amido di mais
owoce: melon i jagody

Polski:
Wykonanie: Ubić białka tak, by nabrały jak najwięcej powietrza (lepiej gdy jajka są temperatury pokojowej), dodać żółtka i mąkę, delikatnie wymieszać. Upiec na patelni, na oliwie z obu stron. Posmarować omlet masłem orzechowym i udekorować pokrojonym melonem i jagodami.

English
Method: Beat the whites (it's important that they are not cold), stop whipping when you achieve stiff peaks (tips stand straight). Sift the flour and add it delicately with the egg yolks. Pour batter into a hot frying pan with olive oil and fry its both sides. Spread with peanut butter and then decorate your omelette with sliced melon and blueberries.

Italiano
Come si fa: Montate gli albumi (a temperatura ambiente). Unite la farina con i tuorli e mettete tutto insieme delicatamente. Versare l'impasto in una padella calda con l'olio di oliva e soffriggete sui due lati.  Spalmatelo con il burro di arachidi e decorate con il melone tagliato ed i mirtilli.

W tle ogórki koszone tradycyjnie/
 In the background sour cucumbers/
 Sullo sfondo i cetrioli in salamoia

Przepis bierze udział w poniższych akcjach kulinarnych:
Warzywa dyniowate w naszej kuchni 2019
Jagody 2019

26/08/2019

Kiszone buraki - Sour Beetroots Recipe - Barbabietole rosse in salamoia

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski/English/Italiano

Składniki/Ingredients/Ingredienti
buraki/ beetroots/ rape rosse
czosnek/ garlic/ aglio
korzeń chrzanu/ horseradish/ radice di rafano
dojrzały kwitnący koper/ mature dill flowering/ qualche gambo di aneto con anche il fiore
kilka ziaren pieprzu lub angielskiego ziela/ several black pepper seeds/ qualche seme pepe nero
woda/ water/ acqua
sól kamienna/ unrefined salt/ sale integrale

Polski:
Wykonanie:
Buraki myjemy, obieramy, kroimy w plasterki i wkładamy do słoików.  Do każdego słoika wkładamy kawałki obranego korzenia chrzanu, kilka ząbków czosnku, 2-3 ziarna pieprzu lub angielskiego ziela, koperek. Zalewamy ostudzoną zalewą: ugotować wodę, na litr wody wsypać 1 łyżkę soli kamiennej (można mniej, minimum 1 łyżeczka soli). Zakręcamy słoiki. Zostawiamy w kuchni na kilka dni,  po czym sprawdzamy, czy buraki są gotowe, jeśli nie odstawiamy na kilka kolejnych dni. Do konsumpcji nadaje się woda burczana oraz buraki... Wodę, tj zakwas, można pić, zrobić z niego barszcz... najlepiej przechowywać go w lodówce, przelany do butelek lub słoików. Buraczki zaś, polecam zjeść np. do obiadu.

English 
Method: Wash the beetroots, peel and slice them and then place them in the jars. Add several cloves of garlic, a piece of horseradish, 2-3 peper seeds and the dill into each jar and then pour in salted still cold water: make boil the water and add 1 table spoon (or less)  unrefined salt for 1 litre of water and stir until the salt is melted. Cover each jar with a screw cap and leave the jars in the kitchen for several days, then you can check if the beetroots are sour and ready. If not yet, let them mature some more days.

Italiano
Come si fa:
Laviamo bene le rape, sbucciamole e tagliamole a fette, poi mettiamole nei barattoli puliti. In ogni barattolo aggiungiamo qualche spicchio d'aglio, qualche pezzo di radice di rafano sbucciato, 2-3 semi di pepe nero, aneto con i fiori. Versare l'acqua fredda con il sale: prima far bollire l'acqua e mettere 1 cucchiaio raso di sale (oppure meno, il minimo 1 cucchiaino) integrale su 1 litro d'acqua, mescolare bene e versare la salamoia ancora calda nei barattoli, poi chiuderli. Potete verificare se le rape sono pronte dopo qualche giorno.


Przepis bierze udział w poniższych akcjach kulinarnych:

Do słoików na zimę

25/08/2019

Zaproszenie do udziału w akcji: Warzywa dyniowate w naszej kuchni 2019! Część II

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Warzywa dyniowate w naszej kuchni 2019 część II

Ponieważ sezon na warzywa dyniowate wciąż trwa, pomyślałam kontynuować tę akcję, tym bardziej, że w pierwszej części dominowały przepisy z ogórkami i cukinią, a przychodzi już sezon na dynie...

A dla przypomnienia..... Cóż to za warzywa? Są to nie tylko warzywa, w których skład wchodzą wszelkiego rodzaju dynie, cukinie (w tym kabaczek), ogórki, patisony, ale i  melony, arbuzy czy kiwano powszechnie uważane za owoce... Co łączy wszystkie warzywa dyniowate? Przynależność do rzędu dyniowców... i wszystkie owoce takich roślin biorą udział w tejże akcji. Zachęcam wszystkich do dobrej kulinarnej zabawy, pełnej nowatorskiej fantazji, jak i odtwórczej przygody.

Czekam po raz kolejny na wszelkiego typu potrawy z wyżej wymienionymi warzywami, tudzież owocami, czy na słodko, czy na słono, uwzględnię też wszelkie napoje czy zaprawy, jak również potrawy zawierające pestki, liście oraz kwiaty z dyni czy cukinii...  Zatem bawmy się jeszcze, bo dyniowaty sezon trwa! Tym razem zapraszam na durszlak jak i na Mikser Kulinarny...


Warzywa dyniowate w naszej kuchni 2019!



Kod należy skopiować i wstawić na swoją stronę.


Fasolka szparagowa z jadalnymi kwiatami - String Beans With Edible Flowers - Fagiolini con fiori commestibili

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
500 g fasolki szparagowej/ 500 g string beans/ 500 g di fagiolini
3-4 łyżki bułki tartej/ 3-4 table spoons bread crumbs/ 3-4 cucchiai di pan grattato
2-3 łyżki masła/ 2-3 table spoons butter/ 2-3 cucchiai di burro
kilka pomidorków koktajlowych/ 3-5 cherry tomatoes/ qualche pomodorino
kilka ząbków czosnku/ 2-3 garlic cloves/ 2-3 spicchi d'aglio
kawałek ugotowanego selera i pietruszki/ cooked celeriac/ un pezzo di sedano rapa lesso
sól do smaku/ salt to taste/ sale q.b.
jadalne sezonowe kwiaty/ seasonal edible flowers/ fiori commenstibili di stagione

Polski
Wykonanie: Ugotować fasolkę (na zdjęciach fasolka szparagowa zielona) w osolonej wodzie. Osobno, w rondelku lub na patelni podsmażyć bułkę tartą na maśle aż się lekko zarumieni, a masło wyparuje. Połączyć ze szparagami, ugotowanymi korzeniami selera i pietruszki, posiekanym czosnkiem i pokrojonymi pomidorkami. Podawać jako dodatek do drugich dań lub z chlebem czy ziemniakami, udekorowaną jadalnymi sezonowymi kwiatami. 

English
Directions: Boil the beans in salted water, drain and leave for a while. In the meantime, fry the bread crumbs in butter over medium heat until the crumbs become crisp. Mix the crumbs with the beans,  chopped pieces of cooked celeriac, chopped garlic and cherry tometoes and serve together with second dishes or as you wish decorated with seasonal edible flowers. 

Italiano
Come si fa:
Cuocere i fagiolini in acqua salata, scolarli e lasciarli nello scolapasta per un attimo. Soffriggere il pan grattato con il burro finché sarà un po' dorato. Mettere tutto insieme, aggiungere un pezzo di sedano rapa lesso, i pomodorini e l'aglio tagliati a dadini e servire con i secondi piatti come contorno oppure come preferite, ma sempre decorate i fagiolini con i fiori commestibili di stagione :). 

24/08/2019

Podsumowanie Akcji Kulinarnej: Warzywa dyniowate 2019

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

14 uczestników akcji, 48 przepisów z warzywami dyniowatymi, to piękny wynik... ale sezon na te warzywa wciąż trwa, chyba będzie trzeba powtórzyć akcję, co myślicie? Zapraszam wszystkich serdecznie do skorzystania z poniższych, przecudnych pomysłów na użytkowanie tychże warzyw... i dziękuję uczestnikom akcji za udział. Zapraszam też na bloga Edyty po Ogórkowe relish z kurkumą, której przepis nie zdążył trafić do akcji, jak również moja Farinata z cukinią