Labels

18/12/2019

Ciastka nutellowe z bakaliami - Nutella And Dried Fruits Tea Cookies - Dolcetti alla nutella con frutta secca e candita

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
250 g nutelli lub innego kremu/ 8.8 oz nutella/ 250 g di nutella
200 g mąki orkiszowej /7 oz spelt flour/ 200 g di farina di farro spelta
60 g cukru / 2 oz sugar/ 60 g di zucchero
200 g jogurtu kokosowego /7 oz coconut yogurt/ 7g di yourt al cocco
1 jajko/ 1 egg/ 1 uovo
wanilia/ 2 ts vanilla extract/ vaniglia
1 płaska łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaino di lievito
migdały/ almonds/mandorle

+ kandyzowana skórka pomarańczowa/ candied orange peel/ scorze d'arancia candite
czekolada orzechowa biała i ciemna/ white and dark hazelnut chocolate/ cioccolata gianduia bianca e fondente.

Polski:
Wykonanie: Ręcznie wymieszać jajko z nutellą, ewentualnie innym kremem czekoladowo-orzechowym, u mnie jest to krem bez-mleczny, sojowy. Mikserem wymieszać delikatnie wszystkie składniki. Łyżeczką nabierać ciasto, zrobić kulki, obtoczyć je w oleju (łatwiej utworzyć kulki) i na każdą nałożyć jeden migdał. Upiec na natłuszczonej blaszce w 180° C (ok. 10 minut, uważać, by nie przypalić). Są kruche, więc trzeba delikatnie ściągać je z blachy. Obie czekolady rozpuścić w dwóch osobnych naczyniach, polać nimi ciastka i udekorować skórką pomarańczową,  orzechami z czekolady, ewentualnie migdałami, które mogą nie przywierać zbyt dobrze do ciasteczek. Smacznego! PS. Przepis zaczerpnęłam od #smak_italiano na nutelleczki, lecz go nieco zmodyfikowałam, dziękuję dwom paniom Astrid i Deborze!

English:
Method: With a fork, stir the egg and nutella. Using an electric mixer stir all the ingredients. Using a tea spoon, take a small amount of dough, make small balls and roll them in oil, then place an almond over each of them. Bake at 350° F for about 10 minutes. Melt both chocolates in two separate bowls. Cover each cookie with one of them, decorate them with orange peels, hazelnuts and almonds which are not attached well to the cookies. 

Italiano:
Come si fa: Con una forchetta mescolare l'uovo con la nutella oppure qualche altra crema che vi piace. Usando un robot da cucina mescolate tutti gli ingredienti. Fate piccole palline prendendo l'impasto con un cucchiaino, potete anche formare le palline con le mani unte con l'olio, e mettete una mandorla sopra ogni dolcetto. Cuocere in forno già caldo a 180° C per circa 10 minuti. Fate sciogliere tutti e due i cioccolati in due ciotole separate. Decorate ogni dolcetto con il cioccolato, le arance candite, le nocciole ed anche con queste mandorle che non si sono attaccate bene ai dolcetti.

Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:
Boże Narodzenie 2019 na słodko

04/12/2019

Sussumelle, kalabryjskie pierniki nadziewane - Sussumelle,Spiced Calabrian Biscuits Recipe - Sussumelle calabresi

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
ok. 400-500 g mąki orkiszowej/ about 14-17 oz spelt flour/ 700 g di farina di farro
100 g cukru trzcinowego/ 3.5 oz cane sugar/ 100 g di zucchero di canna
200 g szklanka miodu/ 7 oz honey/ 200 g di miele
60 g mleka np. roślinnego/ 2 oz milk/ 60 g di latte
45 g wody/ 1.5 oz water/ 45 g di acqua
10 g kakao/ 0.3 oz cocoa/ 10 g di cacao amaro
8 g cynamonu/ 0.2 oz cinnamon/ 8 g di cannella
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts backing powder/ 1 cucchiaino di lievito per dolci
+ czekolada/ chocolate/ cioccolato
+marcepan/ marzipan/ pasta di mandorle

Polski
Wykonanie: Oto kolejna piernikowa propozycja rodem z Włoch na te Święta :). Warto już zabrać się do pracy: rozpuścić miód z cukrem (kto woli słodsze pierniki, może dodać więcej cukru lub miodu) podgrzać w osobnym naczyniu. Wymieszać mleko i miód z mąką (początkowo dać mniej mąki). Po ochłodzeniu, zagnieść ciasto, dodać kolejną dozę mąki, gdy jest zbyt mokre. Na oprószonej mąką powierzchni rozwałkować, wykroić okręgi szklanką, nakładać odrobinę marcepanu, ew. marmolady na środek okręgu, zawinąć i uformować owalny kształt jak na zdjęciach. Układać na natłuszczone blaszki. Piec w 200°C przez kilka minut, uwaga: marcepan może wypływać, ale nie szkodzi :). Każdy pierniczek pomalować roztopioną czekoladą.

English
Method: Warm honey and sugar in a separate pan. Mix all the ingredients well (add less flour at the beginning, though). Wait to cool and knead a dough, add more flour if the dough becomes too wet. Roll it out and cut out round cakes, place a bit of marzipan or jam on each cake and glue them with your fingers to form oval shapes. Bake in a baking tin at 400 °F for several minutes. Brush each cake with melted chocolate.

Italiano
Come si fa: Riscaldare il miele con lo zucchero in una pentola separata. Mettere tutto insieme aggiungendo meno farina all'inizio. Lasciare raffreddare e fare l'impasto. Aggiungere un altro po' di farina, se necessario (se l'impasto diventa troppo umido). Stendere l'impasto sulla superficie infarinata. Tagliare i dolcetti rotondi, mettere un po' di pasta di mandorle oppure marmellata sopra, coprire e chiudere bene con le dita formando le forme ovali. Cuocere in una teglia a 200 gradi per alcuni minuti. Spalmare ogni sussumella con il cioccolato sciolto. 

Przepis bierze udział w poniższej
 bożonarodzeniowej akcji kulinarnej:
Boże Narodzenie 2019 na słodko

03/12/2019

Ciasto pomarańczowe z cynamonem i imbirem - Orange Ginger And Cinnamon Cake Recipe - Torta all'arancia, zenzero e cannella

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
250 g mąki orkiszowej/ 8.8 oz spelt flour/ 250 g di farina di farro spelta
130 ml soku z pomarańczy/ 130 ml orange juice/ 130 ml succo d'arancia
130 ml oleju/ 130 ml olive oil/ 130 ml di olio d'oliva
3 jajka/ 3 eggs/ 3 uova
180 g cukru trzcinowego/ 6.3 oz cane sugar/ 180 g di zucchero di canna
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaino di lievito in polvere per dolci
starta skórka z 3 pomarańczy/ 3 orange grated zest/ scorza di 3 arance
1 cała pomarańcza/ 1 whole organic orange/ 1 arancia intera non trattata
2 łyżeczki cynamonu/ 2 ts cinnamon/ 2 cucchiaini di cannella
1/2 łyżeczki imbiru/ 1/2 ts ginger/ 1/2 di cucchiaino di zenzero
1 łyżeczka karobu/ 1 ts carob/ 1 cucchiaino di semi di carrubo macinati

Polski:
Wykonanie: Tym razem nie jest to piernik, ale ciasto o piernikowo-pomarańczowej woni i smaku... doskonałe na bożonarodzeniowy czas.. Ubić żółtka z cukrem, potem dodać po łyżce soku z pomarańczy, oliwę i  nadal ubijać. Mąkę wymieszać z proszkiem. Wsypywać do masy i mieszać. Białka ubić na sztywną pianę. Dodawać do ciasta, delikatnie wymieszać, na koniec dodać startą skórkę z pomarańczy, cynamon, imbir i karob. Wlać do wyłożonej papierem do pieczenia keksówki np. Lukrecja Ambition, 35x 13x 6cm . Wierzch ozdobić pokrojoną w plastry pomarańczą i posypać cukrem trzcinowym, najlepiej ciemnym muscovado. Piec w piekarniku nagrzanym do 170° -180°C przez ok. 40 minut. Wyjąć ciasto z formy i gdy ostygnie, pokroić dobrym nożem np. uniwersalnym Ambition.

English
Method: Beat the yolks with sugar, add a spoon of orange juice and olive oil at a time. Mix the flour with baking powder, cinnamon, ginger and carob and stir everything well with the yolks, add the grated zest in the end. Beat the egg whites just until stiff peaks begin to form (tips stand straight) and mix delicately with the remaining batter. Pour batter into a loaf Liquorice Ambtiton form 35x 13x 6 cm (greased and sprinkled with bread crumbs). Decorate the top with slices of an orange sprinkled with cane sugar. Bake at 340°- 350° F for about 40 minutes. 

Italiano
Come si fa: Montare a spuma i tuorli con lo zucchero, aggiungere un cucchiaio di succo ed olio alla volta continuando a montare. Mescolare la farina con il lievito e le spezie. Mettere tutto insieme. Montare gli albumi a neve con un pizzico di sale. Amalgamare gli albumi montati con l'impasto delicatamente. Versare l'impasto in una teglia per il pane (rivestita con carta da forno) Liquorice Ambition 35x 13x 6cm. Decorare la superficie con le fette d'arancia e cospargerle con lo zucchero integrale di canna. Infornare in forno preriscaldato a 170° -180° per circa 40 minuti o finché l'interno risulterà asciutto (fate la prova con uno stuzzicadenti).


Przepis bierze udział w poniższej konkursowej akcji kulinarnej (życzcie mi szczęścia ;):
 Ambition "Święta z dbałością": http://ambition.pl:
Święta z dbałością
oraz w innej bożonarodzeniowej akcji kulinarnej:
Boże Narodzenie 2019 na słodko

Pomidorowe biedronki z oliwkami i twarożkiem - Cherry Tomato Ladybirds Recipe - Coccinelle con lo spalmabile, pomodorini e olive

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
twarożek (u mnie ze sfermentowanej soi)/ fresh cheese spread/ lo spalmabile
pomidorki koktajlowe/  cherry tomatoes/ pomodorini
czarne oliwki suszone/ black dried olives/ olive nere essiccate
bagietka/ baguette/ baguette
zielona pietruszka/ fresh parsley/ prezzemolo fresco
kilka ząbków czosnku/2-4 garlic cloves/ 2-4 spicchi d'aglio
sól do smaku/ salt to taste/ sale q.b.

Polski
Wykonanie: Podgrzewamy kromki bagietki w tosterze, by były chrupiące, smarujemy serkiem zmieszanym z wyciśniętym przez praskę czosnkiem z solą do smaku. Pomidorki przekrawamy na połówki, które rozkrawamy delikatnie by utworzyć skrzydełka biedronek. Z czarnych oliwek tworzymy główki i kropeczki biedronek. Biedronki kładziemy bezpośrednio na ser lub na listek pietruszki, ozdabiamy listkami pietruszki. 

English
Method: Toast baguette slices to become crispy, spread the cheese (or soya spread) over each slice. Cut in half the cherry tomatoes and then cut each half again to create ladybird wings, carve the olives to form ladybird heads and spots. Place the ready ladybirds on the cheese or on parsley leaves, decorate the slices with parsley leaves.

Italiano
Come si fa: Far tostare la baguette tagliata a fette per renderle croccanti. Distribuire generosamente lo spalmabile (va bene anche lo spalmabile vegetale) amalgamato con l'aglio schiacciato con un po' di sale su ogni fetta di baguette. Tagliare i pomodorini in due parti uguali. Aprite leggermente i pomodorini formando così le ali della coccinella. Adagiatene uno su ogni fetta di pane. Create la testa della coccinella tagliando a metà le olive. Tritate finemente le olive rimaste e create i puntini da applicare sulle ali. Completate con una foglia di prezzemolo. 

Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:

28/11/2019

Podsumowanie akcji kulinarnej: Warzywa dyniowate w naszej kuchni 2019 część III

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

I za trzecim razem było nas sporo, tj. uczestników akcji, w liczbie 21, razem nazbieraliśmy 43 przepisy, każdy inny, wnoszący nowe pomysły do sztuki kulinarnej :). Sezon na warzywa dyniowate trwa dość długo, więc pewnie nie jednemu z Was jeszcze przyda się któryś z poniższych przepisów, zachęcam gorąco do kliknięcia. Dziękuję bardzo wszystkim Uczestnikom durszlakowej akcji za owocny udział i do "zobaczenia", mam nadzieję, w przyszłym roku!