Labels

02/12/2021

Ciastka radości Świętej Hildegardy, z mąką leszczynową - St. Hildegard's Cookies of Joy With Hazel Flour - Dolcetti della gioia di Santa Ildegarda con la farina di nocciolo

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski/English/Italiano
Składniki /Ingredients/Ingredienti
500 g mąki orkiszowej/ 17.5 oz spelt flour/ 500 g di farina di farro
5 żółtek/ 5 yolks/ 5 tuorli
200 g masła / 7 oz butter/ 200 g di burro
3 g soli/ 0.1 oz salt/ 3 g di sale
140 g cukru nierafinowanego/ 5 oz unrefined sugar/ 140 g di zucchero grezzo
70 g miodu/ 2.5 oz honey/ 70 g di miele
30-35 g przypraw radości/ 1-1.2 joy spices/ 30-35 g di spezie della gioia
1/2 szklanki mąki leszczynowej/ 1/2 cup hazel catkin flour/ 1/2 di tazza di farina degli amenti di nocciolo

Przyprawy radości (na 1.5 kg mąki)/ Joy spices (for 53 oz flour)/ Spezie della gioia (per 1.5 kg di farina):
45 g gałki muszkatołowej/ 1.5 oz nutmeg/ 45 g di noce moscata
45 g cynamonu/ 1.5 oz cinnamon/ 45 g di cannella
10 g goździków/ 0.35 oz cloves/ 10 g di chiodi di garofano
10 gram galgantu/ 0.35 g galgant/ 10 g di galanga

Polski:
Wykonanie:
Rozpuścić tłuszcz na wolnym ogniu, mieszając z cukrem i miodem, dodać żółtka i delikatnie wszystko razem ubić. Dodać mąkę orkiszową (z pełnego przemiału lub zwykłą), sól oraz przyprawy (ja zazwyczaj dodaję jeszcze łyżeczkę imbiru), mączkę leszczynową (w tym roku leszczyna kwitła drugi raz, jesienią, ale uwaga to mój dodatek, nie świętej Hildegardy :) wyrobić delikatnie ciasto. Oprószyć mąką stolnicę, rozwałkować ciasto i wykroić ciasteczka. Piec w piekarniku nagrzanym do 200-220°C przez ok. 10 minut, sprawdzając by się zbytnio nie spiekły. Jeśli wykrajamy grubsze ciasteczka, wtedy czas pieczenia może się wydłużyć do 15 minut. Są w sumie jak pierniczki :).

Przepis skatalogowałam na moim blogu: Katalogu przepisów kulinarnych miast, wsi i wiosek z Polski i świata (Lokalne smakołyki)

English
Method:
Let the butter soften and then cream it with the sugar and honey. Beat in the egg yolks and whip everything delicately. Sift the flour and unite with the spices then add hazel catkin flour (which is optional as Saint Hildegard did not use hazel catkin flour of course, it is no doubt my personal preference). This year hazel trees flourished for the second time in autumn. Make the dough delicately and roll it out and then cut the cookies or form walnut sized balls of dough, place on greased cookie sheet and press flat. Heat the oven to 400-430°F for 10-15 minutes, till the edges are golden brown.

Italiano
Come si fa:
Far sciogliere il burro a fuoco lento, mescolarlo con zucchero e miele, unire i tuorli e sbattere il tutto dolcemente. Aggiungere la farina di farro integrale o abburrata, il sale e le spezie con la farina degli amenti di noccioli (quest'anno gli alberi di noccioli hanno fiorito anche in autunno, ma attenzione questa farina la aggiungo io, non era mai suggerito da Santa Ildegarda:). Manipolare la pasta dolcemente. Spolverizzare il piano di lavoro con la farina, stendere la pasta con il mattarello e ricavarne dei biscotti. Cuocere in forno a 200-220°C, controllando regolarmente la cottura (10-15 minuti, dipende dallo spessore dei biscotti) perché non si cuociano troppo.  

Więcej nt. św. Hildegardy znajdziesz m.in. tutaj

Źródło:/Source:/La ricetta originale:
"Le ricette della gioia" con Santa Ildegarda
 by Daniel Maurin, J. Fournier-Rosset, Edizioni Segno 2014, p. 114

Polecam tę książkę! I suggest you should read this book! 
Vi raccomando questo libro!

26/07/2021

Suszone porzeczki w proszku - Dried Redcurrant Powder Recipe - Ribes rosso in polvere

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski:
Wykonanie: Ususzyć porzeczki razem z ogonkami, ewentualnie zmiksować i ususzyć zmiksowane. Zmielić susz porzeczkowy z odrobiną cukru trzcinowego i przechować w czystych słoiczkach. Proszek idealny jako dodatek do deserów, np. do kisielu. 

English:
Method: Dry the currants or blend them first and then dry. Turn them into powder together with some cane sugar and keep in jars. Such powder is ideal for a vast variety of deserts, for example look here.

Italiano:
Come si fa: Fate seccare il ribes e poi macinate con un po' di zucchero di canna. Conservate nei barattoli, la polvere sarà ideale per tanti tipi di dessert, Guarda qui.


Źródło:/Source:/La ricetta originale:
 Spiżarnia rolnika. Przepisy jak lepiej jeść.
 by Nikolas Kampargard, Warszawa 2018, pp. 134

24/07/2021

Kiszony arbuz - Fermented Watermelon Recipe - Cocomero in salamoia

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
arbuz lub kawałki arbuza czy skórka/ watermelon pieces or peel/ cocomero a pezzi o solo la buccia
czosnek/ garlic/ aglio
korzeń chrzanu/ horseradish/ radice di rafano
dojrzały kwitnący koper/ mature dill flowering/ qualche gambo di aneto anche con il fiore
świeże liście czarnej porzeczki/ fresh blackcurrant  leaves/ foglie fresche di ribes nero
woda/ water/ acqua
sól kamienna/ unrefined salt/ sale integrale

Polski:
Wykonanie:
Melon myjemy, kroimy na części, które łatwo wejdą do naszych słoików, usuwamy nasiona, możemy użyć też same skórki i wkładamy ciasno do słoików. Do każdego słoika wkładamy kawałki obranego korzenia chrzanu, kilka ząbków czosnku, koperek i przykrywamy liśćmi porzeczki. Zalewamy ciepłą jeszcze zalewą: ugotować wodę, na litr wody wsypać 1 kopiastą łyżkę soli kamiennej. Zakręcamy słoiki. Zostawiamy w kuchni na kilka dni, by przyspieszyć proces fermentacji, kontrolujemy czy nie trzeba czasem dolać trochę zalewy w czasie fermentacji, przenosimy do piwnicy lub w inne ciemne i chłodne miejsca. Zobacz też: ogórki kiszone tradycyjnie i kiszone stokrotki. Dziękuję bardzo Autorce bloga  Hajduczek naturalnie za inspirację :).

English 
Method: Wash the watermelon, cut it into smaller pieces, or use their peels and place them in the jars. Add several cloves of garlic, a piece of horseradish and the dill into each jar, cover first with some black currant leaves and then pour in salted still warm water: make boil the water and add 1 table spoon of unrefined salt for 1 liter of water and stir until the salt is melted. Cover each jar with a screw cap and leave the jars in the kitchen for several days before placing them in a cool and dark place if we want to conserve the cucumbers for the winter time. Look also Fermented Cucumbers Recipe and Sour (Fermented) Daisies Recipe

Italiano
Come si fa: Laviamo bene il cocomero, tagliamolo a pezzi piccoli, senza i semi oppure usiamo solo le bucce, mettiamoli nei barattoli puliti. In ogni barattolo aggiungiamo qualche spicchio d'aglio, qualche pezzo di radice di rafano sbucciato, aneto con i fiori ed alla fine coprire il tutto con qualche foglia di ribes nero. Versare l'acqua con il sale: prima far bollire l'acqua e mettere 1 cucchiaio raso di sale integrale su 1 litro d'acqua, mescolare bene e versare la salamoia ancora calda nei barattoli, poi chiuderli. Per velocizzare il processo di fermentazione, tenere i barattoli per qualche giorno in cucina, poi spostateli in un posto buio e fresco, per esempio in una cantina. Guarda anche margherite in salamoia e cetrioli in salamoia


Źródło:/Source:/La ricetta originale:
 
Przepis bierze udział w moich poniższej akcji kulinarnej:

Warzywa dyniowate w mojej kuchni 2021

23/07/2021

Zupa krem dyniowa ze świeżymi ogórkami - Fresh Cucumber And Pumpkin Soup Recipe - Vellutata di zucca e cetriolo

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
ok 4-5  świeżych ogórków/ 4-5 fresh cucumbers/ 4-5 cetrioli piccoli o 1 grande
mała dynia np. hokkaido/ 1 small (hokkaido) pumpkin/ una zucca piccola
ok. 3 szklanek wywaru drobiowego/ 3 cups chicken or turkey broth/ 3 tazze di brodo
4 ziemniaki/ 4 potatoes/ 4 patate
2 cebulki / 2 small onions / 2 scalogni
łodyga selera naciowego (kawałek)/  1 small celery/ 1 piccola costola di sedano
sól krwawnikowa - yarrow aromatic salt - sale aromatizzato al millefoglio
masło/butter / burro
świeży koperek/ fresh dill/ aneto o finocchio fresco
1-2 ząbki czosnku/ 1-2 garlic cloves / 1-2 spicchi d'aglio

Polski
Wykonanie: Zupę przyrządzamy prawie tak samo jak zupę krem ze świeżych ogórków czy zupę z cukinii i świeżych ogórków. Pokroić w kostkę cebulę, łodygę selera, ogórki, dynię (nie musi być cała dynia, żeby zupa nie była za słodka) i ziemniaki (uprzednio obrane), podsmażyć na maśle, lekko podlewać wodą aż do ugotowania, po czym zalać wywarem, posolić solą krwawnikową (można solić bezpośrednio w talerzu, gdy zupa jest mniej gorąca), dodać czosnek i zmiksować. Jeśli wolimy zupę mniej gęstą, dolać wrzątku, wymieszać. Udekorować zupę świeżym koperkiem oraz posypką krwawnikowo sezamową ewentualnie śmietaną.

English
Method: This is the same recipe as for the fresh cucumber soup or zucchini and fresh cucumber soup. Chop and fry the onions, celery, zucchini, potatoes and cucumbers in butter over medium heat until become translucent and add it to some hot water if necessary. In the end pour in 3 cups of broth, add garlic and blend everything well. Use yarrow salt to taste and add cream if you like before serving. Decorate your soup with fresh dill and yarrow and sesame seed aromatic powder or cream. 

Italiano
Come si fa: Questa ricetta è praticamente uguale a quella della vellutata di cetrioli oppure la vellutata di zucchine e cetrioli. Tagliare cetrioli, sedano, zucchine, cipolle e patate a dadini e far rosolare il tutto con un po' di burro o se preferisci olio d'oliva e quando saranno ben cotte (a volte bisogna aggiungere un po' d'acqua) aggiungerle al brodo (vegetale o di carne), l'aglio assieme con il sale al millefoglio per insaporire. Si potrebbe aggiungere anche poca panna e far passare il tutto con il blender prima di servire. Decorare la vellutata con l'aneto o finocchio fresco ed i fiori di millefoglio con semi di sesamo in polvere per insaporirla ancora.


Przepis bierze udział w moich poniższych akcjach kulinarnych:

Warzywa dyniowate w mojej kuchni 2021
Kwiaty i dzikie rośliny w mojej kuchni. Lato 2021

Truskawkowe wstążki przepis - Strawberry Ribbons Recipe - Nastri di fragole ricetta

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
500 g truskawek/ 17.5 oz strawberries/ 500 g di fragole
300 g bananów/ 10.5 oz bananas/ 300 g di banane

Polski:
Wykonanie: Zmiksować truskawki i banany, a powstałą masę rozsmarować na grubość ok 5 mm na papierze do pieczenia i umieścić na suszarce. Zostawić do suszenia na noc (powinno wystarczyć). Wysuszoną masę potnij (najlepiej nożyczkami) na wstążki szerokie na 2-5 cm. Smacznego!

English:
Method: Blend the strawberries and bananas and spread the mass over baking paper sheets and leave overnight in a food dryer. Cut dry fruit into ribbons like in the photos. Enjoy!

Italiano:
Come si fa: Fate frullare le fragole con le banane e spalmare la polpa su qualche carta da forno, poi metterle su una seccatrice per tutta la notte. Tagliate la polpa secca con le forbici per formare dei nastri come vedete nelle foto. Sono buoni come gli antipasti non solo per i bimbi.


Źródło:/Source:/La ricetta originale:
 Spiżarnia rolnika. Przepisy jak lepiej jeść.
 by Nikolas Kampargard, Warszawa 2018, pp. 146-147

22/07/2021

Lemoniada stokrotkowo-malinowa - Raspberry And Daisy Lemonade Recipe - Bibita alle margherite ed ai lamponi

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski:
Wykonanie: Napełniamy dzbanek chłodną lub zimą wodą źródlaną lub szungitową, dolewamy soku z cytryny czy limonki, miodu (lub miodu rozpuszczonego poprzedniego wieczora w wodzie), dodajemy obficie całe kwiaty stokrotki, tojeści pospolitej lub inne jadalne kwiaty, rozdrobnione liście mięty i krwawnika oraz maliny (maliny można zmiażdżyć), mieszamy i przed podaniem odstawiamy na jakiś czas by nasza lemoniada nabrała smaku i aromatu. Przechowujemy taką lemoniadę w lodówce.

English:
Method: Use cold drinking water together with lemon juice and bee honey then add several fresh mint and yarrow leaves, daisies and yellow loosestrife flowers or any other edible flowers and raspberries. Mix everything well and leave for some time until your drink turns tasty.

Italiano:
Come si fa: Mescoliamo l'acqua fresca o fredda con il succo di limone, il miele di api, poi mettiamo qualche foglia di menta fresca e millefoglio, poi tanti fiori di margherite interi e fiori di loosestrife giallo oppure qualche altro fiore edibile ed i lamponi. Mescoliamo tutto bene e prima di servire lasciamo riposare per qualche tempo così l'acqua prenderà sia il profumo che il sapore dalle piante. 


Przepis bierze udział w mojej poniższej akcji kulinarnej:
Kwiaty i dzikie rośliny w mojej kuchni. Lato 2021

18/07/2021

Zupa krem z cukinii i świeżych ogórków - Zucchini And Fresh Cucumber Cream Soup Recipe - Vellutata alle zucchine e cetrioli

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
ok 4-6  świeżych ogórków/ 4-6 fresh cucumbers/ 4-6 cetrioli piccoli o 2 grandi
średnia cukinia/ 1 medium zucchini/ una zucchina grande o media
ok. 3 szklanek wywaru drobiowego/ 3 cups chicken or turkey broth/ 3 tazze di brodo
4 ziemniaki/ 4 potatoes/ 4 patate
2 cebulki / 2 small onions / 2 scalogni
łodyga selera naciowego (kawałek)/  1 small celery/ 1 piccola costola di sedano
sól krwawnikowa - yarrow aromatic salt - sale aromatizzato al millefoglio
masło/butter / burro
świeży koperek/ fresh dill/ aneto o finocchio fresco

Polski
Wykonanie: Zupę przyrządzamy tak samo jak zupę krem ze świeżych ogórków. Pokroić w kostkę cebulę, łodygę selera, ogórki, cukinię i ziemniaki (uprzednio obrane), podsmażyć na maśle, lekko podlewać wodą aż do ugotowania, po czym zalać wywarem, posolić solą krwawnikową (można solić bezpośrednio w talerzu, gdy zupa jest mniej gorąca) i zmiksować. Jeśli wolimy zupę mniej gęstą, dolać wrzątku, wymieszać. Udekorować zupę świeżym koperkiem oraz posypką krwawnikowo sezamową ewentualnie śmietaną.

English
Method: This is the same recipe as for the fresh cucumber soup. Chop and fry the onions, celery, zucchini, potatoes and cucumbers in butter over medium heat until become translucent and add it to some hot water if necessary. In the end pour in 3 cups of broth and blend everything well. Use yarrow salt to taste and add cream if you like before serving. Decorate your soup with fresh dill and yarrow and sesame seed aromatic powder or cream. 

Italiano
Come si fa: Questa ricetta è praticamente uguale a quella della vellutata di cetrioli. Tagliare cetrioli, cedano, zucchine, cipolle e patate a dadini e far rosolare il tutto con un po' di burro o se preferisci olio d'oliva e quando saranno ben cotte (a volte bisogna aggiungere un po' d'acqua) aggiungerle al brodo (vegetale o di carne) assieme con il sale al millefoglio per insaporire. Si potrebbe aggiungere anche poca panna e far passare il tutto con il blender prima di servire. Decorare la vellutata con l'aneto o finocchio fresco ed i fiori di millefoglio con semi di sesamo in polvere per insaporirla ancora.


Przepis bierze udział w moich poniższych akcjach kulinarnych:

Warzywa dyniowate w mojej kuchni 2021
Kwiaty i dzikie rośliny w mojej kuchni. Lato 2021

17/07/2021

Posypka krwawnikowo-sezamowa - Yarrow And Sesame Seed Aromatic Powder - Fiori di millefoglio con semi di sesamo in polvere

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
 Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
liście oraz kwiaty krwawnika/yarrow flowers and leaves/fiori e foglie di millefoglio
ziarna sezamu/ seame seeds/ semi di sesamo
szczypta soli kamiennej/ rock salt pinch/ un pizzico di sale marino grosso (integrale)

Polski
Wykonanie: Sezam lekko podprażyć na suchej patelni. Kwiaty i liście krwawnika ususzyć naturalnie lub na suszarce w temperaturze poniżej 40 stopni po czym pokruszyć ziele i zmielić w młynku lub w moździerzu wraz ze szczyptą soli i prażonym sezamem. Przechowywać w zamkniętym słoiczku, stosować jako dodatek do sałatek, surówek, sosów, ziemniaków lub jako posypka do pieczywa, kanapek.

English
Method:  Toast the sesame seeds lightly over medium heat in an empty frying pan. Dry the yarrows naturally or in a food dryer and grind with the toasted sesame seeds and a pinch of salt just to taste. Keep the powder salt in a closed container and use it as an addition to salads, sauces, sandwiches etc.

Italiano
Come si fa: Far tostare i semi di sesamo in una padella antiaderente e vuota. Far prima seccare la pianta di millefoglio in un modo naturale oppure nella seccatrice e poi macinare sia la pianta, il sesamo tostato che un pizzico di sale. Conservare in un barattolo di vetro ed usare con le insalate, la pasta, sul pane etc.


Przepis bierze udział w mojej poniższej akcji kulinarnej:
Kwiaty i dzikie rośliny w mojej kuchni. Lato 2021

13/07/2021

Zaproszenie do akcji: Warzywa dyniowate w mojej kuchni 2021

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Wszystkich zainteresowanych zapraszam do udziału w kolejnej edycji "zabawy" z warzywami dyniowatymi w naszych kuchniach. Dla przypomnienia...cóż to za warzywa? Są to nie tylko warzywa, w których skład wchodzą wszelkiego rodzaju dynie, cukinie (w tym kabaczek), ogórki, patisony, ale i melony, arbuzy czy kiwano, powszechnie uważane za owoce... Co łączy wszystkie warzywa dyniowate? Przynależność do rzędu dyniowców... i wszystkie owoce takich roślin biorą udział w tejże akcji. Zachęcam wszystkich do dobrej kulinarnej przygody, pełnej nowatorskiej fantazji.

Czekam na wszelkiego typu potrawy z wyżej wymienionymi warzywami, tudzież owocami, czy na słodko, czy na słono, uwzględnię też wszelkie napoje czy zaprawy, jak również potrawy zawierające pestki, liście oraz kwiaty z dyni czy cukinii... Zatem zapraszam kolejny, kolejny raz do udziału w dyniowatej akcji kulinarnej!

Na moim blogu "dyniowate" już w tym roku zainaugurowane, zajrzyjcie TUTAJ (tj. zupa krem ze świeżych ogórków)


Banerek akcji:

Warzywa dyniowate w mojej kuchni 2021

Zupa krem ze świeżych ogórków - Fresh Cucumber Soup Recipe - Vellutata di cetrioli

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
ok 6-8  świeżych ogórków/ 6-8 fresh cucumbers/ 6-8 cetrioli piccoli o 2 grandi
ok. 3 szklanek wywaru drobiowego/ 3 cups chicken or turkey broth/ 3 tazze di brodo
4 ziemniaki/ 4 potatoes/ 4 patate
2 cebulki / 2 small onions / 2 scalogni
łodyga selera naciowego (kawałek)/  1 small celery/ 1 piccola costola di sedano
sól krwawnikowa - yarrow aromatic salt - sale aromatizzato al millefoglio
masło/butter / burro
świeży koperek/ fresh dill/ aneto o finocchio fresco

Polski
Wykonanie: Pokroić w kostkę cebulę, łodygę selera, ogórki i ziemniaki (uprzednio obrane), podsmażyć na maśle, lekko podlewać wodą aż do ugotowania, po czym zalać wywarem, posolić solą krwawnikową (można solić bezpośrednio w talerzu, gdy zupa jest mniej gorąca) i zmiksować. Jeśli wolimy zupę mniej gęstą, dolać wrzątku, wymieszać. Można dodać śmietanę do smaku. Udekorować zupę świeżym koperkiem.

English
Method: Chop and fry the onions, celery, potatoes and cucumbers in butter over medium heat until become translucent and add it to some hot water if necessary. In the end pour in 3 cups of broth and blend everything well. Use yarrow salt to taste and add cream if you like before serving. Decorate your soup with fresh dill.

Italiano
Come si fa: Tagliare cetrioli, cedano, cipolle e patate a dadini e far rosolare il tutto con un po' di burro o se preferisci olio d'oliva e quando saranno ben cotte (a volte bisogna aggiungere un po' d'acqua) aggiungerle al brodo (vegetale o di carne) assieme con il sale al millefoglio per insaporire. Si potrebbe aggiungere anche poca panna e far passare il tutto con il blender prima di servire. Decorare la vellutata con l'aneto o il finocchio fresco

Przepis bierze udział w mojej poniższej akcji kulinarnej:
Kwiaty i dzikie rośliny w mojej kuchni. Lato 2021