Labels

Lunch (200) Pranzo (199) Obiad (193) Cena (163) Cakes (147) Ciasta (145) Torte (141) Tea cakes (136) Ciastka (129) Dolcetti (125) Supper (118) Dolci (99) Kolacja (98) Cookies (95) Desery (91) Desserts (91) Pieczywo (58) Pane (55) Bread (54) Śniadania (34) Dodatki (29) Sałatki (29) Insalate (28) Salads (28) Side dishes (27) Soups (26) Zupy (26) Minestroni (25) Contorni (24) Drinks (24) Bevande (23) Napoje (23) Breakfasts (22) Antipasti (21) Przystawki (20) Starters (20) Pancakes (17) Pizza (17) Akcje kulinarne (16) Le crepes (16) Naleśniki (16) Gratin (14) Zapiekanka (14) Preserves (11) Przetwory (11) Konkurs (10) Confetture (7) Marmellate (6) Biscotti salati (5) Colazioni (3) Śniadanie (3) ALFABETYCZNY SPIS CIAST (2) ALFABETYCZNY SPIS CIASTEK I CIASTECZEK (2) Gardiniere (2) Kolacje (1) Liebster Blog Award 2015 (1) PHOTOS/FOTO (1) WSPÓŁPRACA (1)

21/05/2018

Ciastka sezamowe (bez jajek, masła i mleka) - Sesame Tea Cakes (Vegan) - Biscotti al sesamo senza uova, burro e latte

Smakołyki Angeli na Facebook
Polski/English/Italiano
Składniki:/Ingredients:/Ingredienti:
200 g ziaren sezamu/ 7 oz sesame seeds/ 200 g di semi di sesamo
300 g  mąki z zakwasem pszennym/ 10.5 oz self-raising flour/ 300 g di preparato pane, pizza e dolci
170 g oleju lub oliwy/ 6 oz olive oil/ 170 g di olio d'olive
200 g cukru trzcinowego/ 7 oz brown cane sugar / 200 g di zucchero grezzo di canna
3-4 łyżki wody/ 3-4 tbs water/ 3-4 cucchiai di acqua

Polski:
Wykonanie: Sezam zmielić. Z podanych składników zagnieść ciasto, można go na chwilę odstawić i przykryć ściereczkąZ ciasta utworzyć kulki, jakie utworzą się nam nabierając łyżeczką do herbaty,  ułożyć bezpośrednio na blasze i piec w 180°C przez ok. 10 minut. PS. Zakwas pszenny można też kupić osobno, w proszku, albo zrobić go samemu, patrz np. tutaj.  

English
Method: Grind the sesame seeds. Using all the ingredients knead the dough. Using a tea spoon, portion out your dough and roll small balls place them directly on baking sheet, allowing room for the cookies to spread out while baking. Bake at 350°F for about 10 minutes.

Italiano
Come si fa: Macinare i semi di sesamo. Usando tutti gli ingredienti lavoriamo l'impasto. Creare con l'impasto delle palline, utilizzando il cucchiaino da caffè e metterli direttamente su una placca. Alla fine facciamole cuocere nel forno già caldo a 180°C per 10 minuti circa (controllando regolarmente la cottura perché non si cuociano troppo).

 

20/05/2018

Kokosanki jajeczne (bezglutenowe) - Coconut Tea Cakes (gluten free) - Biscotti al cocco senza glutine

Smakołyki Angeli na Facebook
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
200 g wiórek kokosowych/ 7 oz coco flakes/ 250 g di farina di cocco
150 g cukru/ 5.2 oz sugar/ 150 g di zucchero
100 g masła/ 3.5 oz butter/ 100 g di burro
3 jajka/ 3 eggs/ 3 uova
60 g mąki ziemniaczanej/ 2 oz potato starch/ 60 g di fecola di patate
2 łyżki bułki tartej*/ 2 tbs bread crumbs*/ 2 cucchiai di pangrattato*

*opcjonalnie (bez glutenu)/ * optionally (gluten free)/ * facoltativo (senza glutine)

Polski:
Wykonanie: Ubić białka z cukrem mikserem,  kokos wymieszać z resztą składników (najlepiej, gdy masło jest temperatury pokojowej), na koniec dodać ubite białka i delikatnie wymieszać. Z ciasta zrobić kulki nabierając łyżeczką. Upiec w 180°C  (przez ok 10 minut).  Smacznego!

English:
Method: Beat the whites with sugar until stiff, mix the coco flakes with the rest of the ingredients and stir with the egg whites at the end delicately. Form small walnut size balls and bake at 180° C/ 350° F  until golden (for about 10 minutes). 

Italiano:
Come si fa: Sbattere gli albumi con lo zucchero, amalgamare la farina di cocco con il resto degli ingredienti ed alla fine mescolare delicatamente con gli albumi sbattuti. Formare delle palline e cuocere in forno già caldo a 180°C finché i dolcetti diventano dorati, cioè per circa 10 minuti. 

19/05/2018

Pędy cykorii szparagowej po rzymsku - Roman Salad Puntarelle - Puntarelle alla romana

Smakołyki Angeli via Facebook
Polski/English/Italiano
Składniki:/Ingredients:/Ingredienti:
główka cykorii szparagowej z pędami/ young puntarelle/ 1 cespo di puntarelle
4 sardele z oleju/ 4 anchovies (in oil)/ 4 acciughe (sottolio)
1-2 ząbki czosnku/ 1-2 garlic cloves/ 1-2 spicchi d'aglio
ocet/ vinegar/ aceto
sól do smaku/ salt to taste/ sale a piacere
siekana pietruszka (opcjonalnie)/ chopped parsley (optionally)/ prezzemolo tritato (facoltativo)

Polski:
Wykonanie: Cykorię myjemy i zanurzamy na ok. godzinę w lodowatej wodzie np. z kostkami lodu, by pozbyć się goryczki. Pędy odcinamy i kroimy je w paski. Sardele mieszamy z rozgniecionym czosnkiem, oliwą i odrobiną octu, rozcieramy (można w moździerzu) by powstał sos, który mieszamy z pokrojona cykorią. Podajemy np. z chlebem i winem.

Powyższy przepis skatalogowałam na moim blogu, katalogu przepisów kulinarnych miast, miasteczek i wsi z całego świata (Lokalne smakołyki), do którego odwiedzin serdecznie Was zapraszam!

English
Method: Wash the puntarelle and slice them, place them in cold water for at least an hour. Smash the anchovies with garlic, add salt, olive oil and a bit of vinegar to taste and mix with the puntarelle. Serve for example with bread and wine. 

Italiano
Come si fa: Lavare e poi tagliare a strisce i germogli. Metterli in acqua fredda per un oretta. Schiacciare le acciughe con l'aglio e amalgamare con l'olio, un po d'aceto e sale a piacere per ottenere una salsa. Mescolare la salsa con i germogli, servire per esempio con una fetta di pane ed un bicchiere di vino.

Fot. Rzym (R jak Rzym- zajrzyjcie do Lokalnych smakołyków)

Źródło:/Source:/La ricetta originale:

17/05/2018

Ciasteczka laskowe z czekoladą - Hazelnut And Chocolate Tea Cakes - Biscotti alle nocciole e cioccolato

Smakołyki Angeli via Facebook
Polski/English/Italiano
Składniki:/Ingredients:/Ingredienti:
30 g orzechów lasowych/ 1 oz hazelnuts/ 30 g di nocciole
100 g czekolady orzechowej/ 3.5 oz hazelnut chocolate/ 100 g di cioccolato di nocciole
300 g mąki pszennej/ 10.5 oz all purpose flour/ 300 g di farina tipo 0
150 g oleju lub oliwy/ 5 oz olive oil/ 150 g di olio d'olive
120 g cukru brązowego/ 4.2 oz brown cane sugar / 120 g di zucchero grezzo di canna
2 jajka/ 2 eggs/ 2 uova
cukier z prawdziwą wanilią/ 1 ts vanilla extract/ vaniglia
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaino di lievito per i dolci

Polski:
Wykonanie: Orzechy zmielić, czekoladę posiekać. Z podanych składników zagnieść ciasto (użyłam czekoladą gorzką, ale tez można użyć mleczną). Z ciasta utworzyć kulki, jakie utworzą się nam nabierając łyżeczką do herbaty,  ułożyć bezpośrednio na blasze i piec w 180°C przez ok. 10 minut. 

English
Method: Grind the hazelnuts and chop the chocolate (you can use dark chocolate or milk chocolate). Using all the ingredients knead the dough. Using a tea spoon, portion out your dough and roll small balls place them directly on baking sheet, allowing room for the cookies to spread out while baking. Bake at 350°F for about 10 minutes.

Italiano
Come si fa: Macinare le nocciole e tagliare il cioccolato (sia fondente che al latte) a pezzi piccoli. Usando tutti gli ingredienti lavoriamo l'impasto. Creare con l'impasto delle palline, utilizzando il cucchiaino da caffè e metterli direttamente su una placca. Alla fine facciamole cuocere nel forno già caldo a 180°C per 10 minuti circa (controllando regolarmente la cottura perché non si cuociano troppo).

16/05/2018

Flądra w czosnku i oregano - Pan-roasted Flounder With Oregano and Garlic - Filetti di platessa aromatizzati aglio e origano

Smakołyki Angeli via Facebook
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients:
flądra (np. filet) lub inna ryba/ flounder or other fish/ platessa (filetto) oppure altro pesce
oregano (lebiodka pospolita) suszone lub świeże/ fresh or dried oregano/ origano fresco o secco
ząbek czosnku/ garlic clove/ spicchio d'aglio
oliwa z oliwek lub inny olej/ olive oil/ olio d'oliva
kilka marchewek/ 3-4 carrots/ 3-4 carote
1 dymka/ 1 spring onion/ 1 cipollotto
sól do smaku/ salt to taste/ sale a piacere
+ gotowane ziemniaki/ cooked potatoes/ patate lesse

Polski
Wykonanie: Marchewki (u mnie pomarańczowe i fioletowe) umyć, oskrobać i pokroić w krążki, również w krążki pokroić dymkę, poddusić pod przykryciem, na oliwie wymieszanej z odrobiną wody. Doprawić solą i oregano, doprowadzić do miękkości, wyjąć z patelni (można je wymieszać z ugotowanymi wcześniej ziemniakami). Na tej samej patelni usmażyć (krótko) wymytą i osuszoną rybę, posoloną i wysmarowaną rozgniecionym czosnkiem, zmieszanym z odrobiną oliwy, posypaną oregano (ewentualnie majerankiem mającym podobne właściwości - im zioła są świeższe, tym lepiej, przyjęło się podawać rybę z tymiankiem, chciałam Wam, tym razem, do smażonej ryby zaproponować oregano, ze względu na jego właściwości wspomagające trawienie, antybakteryjne i odtruwające organizm). Rybę podawać z duszoną marchwią (ew. wymieszaną z ugotowanymi na parze ziemniakami).

English
Method: Peel and slice the carrots with the spring onion and stew them with little oil with salt and a pinch of oregano. Salt the plaice and brush it with pressed garlic with olive oil (you can use the same oil that has remained after cooking the carrots), then cover it with fresh or dried origano and fry it in oil over the medium heat until soft. Serve it with stewed carrots mixed with cooked potatoes.
Italiano
Come si fa: Lavare e pulire le carote ed il cipollotto, tagliarle a rondelle ed rosolare con olio ed un po d'acqua, insaporire con il sale ed origano. Togliere le carote e cipolle dalla padella e mescolarle  con le patate lesse. Lavare i filetti, mettere sale e aglio schiacciato su tutta la superficie dei filetti, dare un giro d'olio e qualche pizzico di origano fresco oppure secco. Far cuocere la platessa in olio della cottura delle carote nel fuoco basso e servire con un insalata di patate e carote lesse.


Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:

11/05/2018

Pesto z pokrzywy - Nettle Pesto Recipe - Pesto all'ortica

Smakołyki Angeli via Facebook
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients:
50 g listków świeżej pokrzywy/ 1.7 oz fresh nettle leaves/ 50 g di foglie d'ortica fresca
6 łyżek parmezanu (opcjonalnie)/ 6 tbs parmesan cheese (optionally)/ 6 cucchiai di parmigiano
2 łyżki orzechów migdałów/ 2 tbs almonds/ 2 cucchiai di mandorle o pinoli
2 ząbki czosnku/ 2 cloves garlic/ 2 spicchi d'aglio
1/2 szklanki oliwy z oliwek/ 1/2 cup olive oil/ 1/2 di tazza di olio d'oliva
sól do smaku/ salt to taste/ sale a piacere

Polski
Wykonanie: Pokrzywę (listki, ewentualnie z gałązkami, jeśli są kruche, młode) ugotować na patelni, nie trzeba dodawać wody, wystarczy ta po myciu pokrzywy, z odrobiną oleju (ok 2-3 minuty, nie więcej). Zmiksować wszystkie składniki blenderem/mikserem i najlepiej podawać od razu, np. z ulubionym makaronem lub ziemniakami (jak na zdjęciu). Dla osób nietolerujących laktozy itd., pyszne jest i bez sera, jednak w tym wypadku, polecam zwiększyć ilość migdałów. Jeśli zależy nam na przechowaniu pesto, musimy zalać je oliwą/olejem i przechowywać w lodówce do ok tygodnia, w zamrażalniku do 6-ciu miesięcy. Patrz: pesto z orzechami.

English:
Directions: Cook the fresh nettle leaves with little amount of water for about 2-3 minutes. Blend all the ingredients together well and serve at once with your favourite kind of pasta or potatoes (in the photo). If you wish to keep some of the pesto in the fridge, it is possible, but you need to pour some big amount of olive oil onto it and then keep it up to one week, whereas in the freezer you can keep it up to 6 months. Look: pesto with walnuts. 

Italiano:
Come si fa: Far cuocere le foglie di ortica con poca acqua per circa 2-3 minuti. Frullare tutti gli ingredienti insieme (va bene anche senza il parmigiano, ma in questo caso si potrà usare più mandorle o pinoli) e servire subito, per esempio con la vostra pasta preferita o semplicemente con le patate lesse. Se lo volete conservare in frigo, dovete versare uno strato di olio in modo da coprire la superficie e tenetelo per massimo una settimana, nel freezer si conserva per 6 mesi. Guarda: pesto alla genovese con le noci. 


Przepis bierze udział w poniższych akcjach kulinarnych:

Zupa krem z fioletowej marchwi - Violet Carrot Creme Soup Recipe - Vellutata di carote viola

Smakołyki Angeli na Facebook
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
6-7 dużych fioletowych marchewek/ 6-7 big violet carrots/ 6-7 carote viola grandi
1/2 korzenia pietruszki/ 1/2 parsnip/ 1/2 di prezzemolo radice
ok. 3 szklanek wrzątku/ 3 cups boiling water/ 3 tazze di acqua bollente
2-3 ziemniaki/ 2-3 potatoes/ 2-3 patate
2 cebulki / 2 small onions/ 2 scalogni
łodyga selera naciowego/  1 small celery/ 1 piccola costola di sedano
szczypta mielonego kminku/ a pinch of ground caraway seeds/ un pizzico di cumino macinato
łyżka suszonych warzyw/ 1 tbs dry vegetables/ 1 cucchiaio di verdure secche o dadino di brodo
kilka ząbków czosnku/ 2-4 garlic cloves/ 2-3 spicchi d'aglio
szczypta majeranku/ marjoram/ maggiorana
sól do smaku/ salt to taste/ sale a piacere

Polski
Wykonanie: Pokroić marchew i ziemniaki (uprzednio obrane), dodać jedną z cebulek, zalać 3 szklankami wrzątku, posolić, ugotować i zmiksować. (Można dodać też do zupy łodygi zielonej pietruszki, ale trzeba je usunąć przed miksowaniem).  Drugą cebulę posiekać i podsmażyć na oliwie, posypać suszem warzywnym, by nabrała smaku i wrzucić do zupy wraz z czosnkiem, majerankiem i kminkiem tuż przed miksowaniem. Jeśli wolimy zupę mniej gęstą, dolać wrzątku, wymieszać. Posypać siekaną zieloną cebulką lub szczypiorkiem i udekorować plasterkami surowej fioletowej marchwi (opcjonalnie).

English
Method: Fry the onions and dry vegetables in olive oil over medium heat until become translucent and add it to the carrots and potatoes together with the caraway seeds, garlic and marjoram. In the meantime slice carrots and potatoes, pour in 3 cups of boiling water, cook and salt to taste, then blend everything well. Decorate with fresh carrot slices.

Italiano
Come si fa: Tagliare carote e patate e far cuocere in acqua o brodo bollente (3 tazze), con un po' di sale a piacere e poi frullare il tutto. Rosolare le cipolle con un po' d'olio d'oliva ed aggiungerle alla minestra assieme con aglio, maggiorana e cumino e frullare il tutto un'altra volta. Decorare con le fettine di carota cruda tagliata fino.

Podsumowanie akcji kulinarnej: "Czuję miętę" III - czyli mięta w mojej kuchni

Smakołyki Angeli na Facebook

Dziękuję za udział wszystkim kreatywnym uczestnikom miętowej akcji kulinarnej (na durszlaku) za wspaniałe przepisy z miętą w liczbie 21 i zapraszam wszystkich do zaglądania do nich, gdyż na prawdę WARTO: