Labels

28/05/2022

Orkiszowa babka marmurkowa - Spelt Marble Bundt Cake - Ciambellone bicolore al farro

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti
2 niepełne szklanki  mąki orkiszowej/  2 cups spelt flour/ 2 tazze di farina di farro
1/5 szklanki skrobii kukurydzianej/ 1/5 cup corn starch/ 1/5 di tazza di amido di mais
200 g masła / 7 oz butter / 200 g di burro 
5 jajek/ 5 eggs/ 5 uova
szklanka cukru trzcinowego/ 1 cup cane sugar/ 1 tazza di zucchero di canna
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaino di lievito
1/2 szklanki mleka/ 1/2 cup milk/ 1/2 di tazza di latte
20 g kakao/ 0.7 0z cocoa/ 20 g cacao
skórka starta z cytryny/ lemon grated peel/ scorza grattugiata di un limone
odrobina oliwy z oliwek/ little olive oil/ poco olio di oliva

Polewa kakaowa/ Cocoa icing/ Crema al cacao
50 g cukru/ 1.7 oz sugar/ 50 g di zucchero
5 łyżek kakao/ 5 tbs powdered cocoa/ 5 cucchiai di cacao in polvere
50 g masła/ 1.7 oz butter/ 50 g di burro
5 łyżek mleka np. kokosowego/ 5 tbs milk/ 5 cucchiai di latte

Polski:
Wykonanie: Masło ubić z cukrem, potem dodać po jednym jajku, nadal ubijać. Mąkę wymieszać z proszkiem oraz skórką z cytryny. Wsypywać do masy, dolewając mleka i mieszać.  Podzielić ciasto na ok. 2 części, do jednej (mniejszej) wsypać kakao plus odrobinę oliwy z oliwek, delikatnie, ale dobrze wymieszać. Włożyć do natłuszczonej i wysypanej tartą bułką formy babkowej pierw ciasto białe, później kakaowe. Piec w piekarniku nagrzanym do 170° -180°C przez ok. 40 minut. Po upieczeniu, zdjąć foremkę i polać polewą kakaową: składniki polewy rozpuścić w garnuszku na wolnym ogniu i doprowadzić do rozpuszczenia cukru. Babkę udekorować np. orzechami włoskimi. 

English
Method: Beat the butter with sugar, add an egg at a time. Mix the spelt flour with baking powder then add the lemon peel, mix with the butter & eggs and stir everything well together. Divide the batter into two non equal halves. Mix the smaller part with cocoa and a bit of olive oil. Pour first the white batter into a bundt cake mold (greased and sprinkled with bread crumbs) and then the cocoa batter. Bake at 340°- 350° F for about 40 minutes. When it is ready, pour over the cocoa icing: mix all the ingredients and heat them so as to melt the sugar. Serve with walnuts for instance.

Italiano
Come si fa: Montare il burro con lo zucchero, aggiungere un uovo alla volta continuando a montare. Mescolare le farine con il lievito e la buccia grattugiata di un limone. Mettere tutto insieme. Dividere il composto in due ciotole ed in una, più piccola però, aggiungere il cacao, poco olio e mescolarla bene. Versare prima l'impasto bianco in una teglia per ciambellone (unta e spruzzata con un po' di pan grattugiato) e poi sopra l'impasto scuro. Infornare in forno preriscaldato a 170° -180° per circa 40 minuti o finché l'interno risulterà asciutto (fate la prova con uno stuzzicadenti). Togliere il dolce dallo stampo e prima di servire, versare la crema al cacao: mettete tutti gli ingredienti insieme e poi portateli ad ebollizione. Lasciate bollire per 2 minuti, poi versate la crema a cucchiaiate sul dolce ancora caldo. Decorare la torta con le noci.


Przepis bierze udział w mojej akcji kulinarnej, zapraszam:
Zdrowe słodycze

13/05/2022

Ciastka kukurydziano-orkiszowe z konfiturą z róży i migdałami / Dolcetti al mais e farro con confettura di rose e mandorle

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

 Polski/English/Italiano
Składniki/ Ingredients/ Ingredienti:
180 g kleiku kukurydzianego (z tapioką)/ 6.3 oz congee corn (corn porridge)/ 180 g di crema di mais e tapioca
200 g mąki orkiszowej/ 7 oz spelt flour/ 200 g di farina di farro
150 g masła/ 5.2 butter/ 150 g di burro
1 szklanka cukru/ 1 cup sugar/1 tazza di zucchero
3 jajka/ 3 eggs/ 3 uova
1 łyżeczka proszku do pieczenia/ 1 ts baking powder/ 1 cucchiaino di lievito per i dolci
migdały/ almonds/ mandorle
konfitura z róży/ rose petal jam/ marmellata di petali di rose

Polski
Wykonanie: Z podanych składników zagnieść ciasto jak na ciasto kruche, regulować wilgotność dodając oliwy lub masła jeśli jest zbyt suche. Można oddać szczyptę soli do smaku. Tworzyć ciasteczka, nakładając ciasto łyżeczką na blachę, w ciastku zrobić dołek, wypełnić go konfiturą z róży, przykryć migdałem. Piec w  ok. 180°C  do zarumienienia. 

English
Method: Mix all the ingredients well in a bowl, knead and you can add more milk or olive oil when the dough is too dry. Divide the dough into small, teaspoon size, balls, make small space and fill it in with rose petal jam and then put an almond into it. Bake them in 180°C for about 15-20 minutes. 

Italiano
Come si fa: Lavorare bene con le mani tutti gli ingredienti per ottenere un impasto omogeneo, se manca l'olio o burro aggiungere un altro po'. Formare con un cucchiaino piccole sfere, fare un buco dentro e riempirlo con la marmellata e poi alla fine coprire con una mandorla. Cuocere in forno preriscaldato a 180°C per circa 15-20 minuti.


Przepis bierze udział w moich
poniższych akcjach kulinarnych, zapraszam:
Zdrowe słodycze
Zaproszenie do akcji: Jadalne kwiaty w mojej kuchni, wiosna 2022



03/05/2022

Racuchy mniszkowe z jabłkami - Dandelion Pancakes With Grated Apples - Frittelline con fiori di tarassaco e mele grattuguate

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
mąka orkiszowa jasnej/ spelt flour/ farina di farro oppure farro spelta
mleko krowie lub roślinne/ cow or vegetable milk/ latte oppure bevanda vegetale
3 jajka/ 3 eggs/ 3 uova
1 żółtko/ 1 egg yolk/ 1 tuorlo
cukier trzcinowego/ cane sugar/ zucchero di canna
1 łyżeczka cukru waniliowego/ 1 ts vanilla extract/ un pizzico di vaniglia
sól do smaku/ salt to taste/ sale a piacere
2 jabłka renety/ 2 apples/ 2 mele
kilkanaście kwiatów mniszka/ 15 dandelion flowers/ 15 fiori di tarassaco

Polski
Wykonanie: Płatki mniszka lekarskiego myjemy (co nie jest konieczne), ale nie przed samym smażeniem, gdyż olej będzie pryskać, nożyczkami wycinamy tylko żółte płateczki itd, zielone mogą zawierać goryczkę. Jajka z żółtkiem wbijamy do naczynia, dodajemy stopniowo mąkę, trochę cukru trzcinowego lub brzozowego, soli do smaku, mieszamy. Ddajemy mąkę, a na końcu trochę mleka, by mąka i mleko stworzyły lepką, gęstą, konsystencję. Kiedy uzyskamy lepką gęstą masę dodajemy starte jabłka i płatki mniszka i smażymy małe racuszki z obu stron. Podajemy posypane cukrem pudrem z prawdziwą wanilią.

English 
DirectionsFill in a pot with eggs and yolk, mix it well adding a bit of sugar and flour, salt  according to your preferences. Take out the milk or plant milk from your fridge pour in and stir its small amount with flour, pressing your spoon towards the sides of your pot to create sticky and dense batter. Then add grated apples and dandelion petals (the green parts may contain some bitterness), stir well and put small amounts into the hot oil. When they are cooked, turn them over and cook the other side. Serve with icing sugar with vanilla.

Italiano
Come si fa: Si riempie la pentola con le uova ed il tuorlo, mescolare bene, aggiungendo un po di zucchero, sale e farina. Si mescola con il cucchiaio finché non si ottiene un impasto omogeneo e senza i grumi. Versate il latte poco alla volta, ma non troppo così l'impasto non diventerà poco denso. Immergete due petali di tarassaco (preferibilmente non lavati proprio prima di friggere) e le mele grattugiate nell'impasto e fate le frittelle usando poco olio alla volta. Servite con zucchero a velo.


Przepis bierze udział w moich
poniższych akcjach kulinarnych, zapraszam:
Zdrowe słodycze
Zaproszenie do akcji: Jadalne kwiaty w mojej kuchni, wiosna 2022