Labels

06/05/2026

Bakłażany w oleju/ Aubergines (egg plants) in olive oil/ Melanzane sott'olio

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski/English/Italiano
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
kilka małych bakłażanów/ several small aubergines/ qualche piccola melanzana
świeża bazylia/ fresh basil/ basilico fresco
1 peperoncino/ 1 peperoncino/ 1 peperoncino
2-4 ząbków czosnku/2-4 cloves garlic/ 2-4 spicchi d'aglio
olej z oliwek/ olive oil/ olio d'oliva
sól do smaku, salt to taste/ sale a piacere

Polski
Wykonanie: Umyte bakłażany kroimy jaknajcieniej w szerz (albo wzdłuż), jak na fotografiach, prażymy je na patelni bez oleju, lub na grillu w piekarniku, przez kilka minut z każdej strony, aż wyparują i staną się płaskie. Solimy je do smaku i układamy w naczyniu na przemian z bazylią, czosnkiem i odrobiną peperoncino lub innej ostrej papryki (według gustu). Przyciskamy widelcem i zalewamy oliwą z oliwek. Przechowujemy w lodówce zalane oliwą. Podajemy do kanapek, wg uznania. Więcej zdjęć zawiera mój stary post z tym samym przepisem, ZAJRZYJ/KLIKNIJ proszę.

English
Method: Slice the washed eggplants as thinly as possible lengthwise, as shown in the photos here or in width as you can see in the photos below. Roast them in a pan without oil, or on a grill in the oven, for a few minutes on each side, until they've steamed and become flat. Season with salt to taste and arrange them in a dish, alternating with basil, garlic, and a pinch of peperoncino or other hot pepper (to taste). Press them down with a fork and drizzle with olive oil. Store them in the refrigerator, drenched in olive oil. Serve with sandwiches, as desired.

Italiano
Come si fa: Affettate le melanzane, tagliatele il più sottilmente possibile nel senso della largezza, come mostrato nelle foto (oppure lunghezza come si vede qui invece ).. Arrostitele in padella senza olio, oppure su una griglia in forno, per qualche minuto per lato, finché non si saranno appiattite e gonfiate al vapore. Salatele a piacere e disponetele in un piatto, alternandole con basilico, aglio e un pizzico di peperoncino o altro peperoncino piccante (a piacere). Schiacciatele con una forchetta e irroratele con un filo d'olio d'oliva. Conservatele in frigorifero, ben irrorate d'olio. Servitele con i panini, a piacere.


05/05/2026

Kuchnia wiosną - zaproszenie do akcji kulinarnej


Co serwujemy na wiosennych stołach? Proponuję akcję o dowolnej tematyce kulinarnej, jednak z uwzględnieniem wiosennego repertuaru, czyli wiosenne dodatki na codziennym stole, w naszym menu. Jak go urozmaicić? Czekam na Wasze propozycje... od 10 maja do 5 czerwca 2026. 
 

PS. Ale fajny chlebek patrz:  Leśny zakątek !


04/05/2026

Bułeczki bez mąki z pokrzywą - Nettle Buns without flour - Pagnotte senza farina alla ortica

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski
Wykonanie: Mielimy migdały na mąkę, tak samo siemię lniane oraz nasiona słonecznika, łuskane, dodajemy trochę wody, drożdże, jogurt naturalny i czekamy do dnia kolejnego aż podrośnie. Kto posiada mąkę orkiszową wg wskazówek św. Hildegardy może sobie jej dosypać do zaczynu. Kolejnego dnia dodajemy jajka, starty żłóty ser olej z oliwek lub inny sól i wyrabiamy, na koniec możemy dodać całe nasiona słonecznika i lnu oraz garść pokrzywy ugotowanej uprzednio i zmiksowanej. Łyżką nabieramy ciasto plackami na blaszkę, pieczemy.

English
Method: Grind almonds into flour, together with flaxseed and sunflower seeds (shelled). Add a little water, yeast, and plain yogurt, and let double its size until the next day. If you have spelt flour, as St. Hildegard suggested, you can add it to the starter. The next day, add eggs, grated yellow cheese, olive oil, or other salt, and knead. Finally, you can add whole sunflower and flax seeds and a handful of previously cooked and blended nettle.

Italiano
Come si fa: Macinate le mandorle fino a ottenere una farina, aggiungete i semi di lino, un po' d'acqua, il lievito e dello yogurt bianco, e lasciate lievitare fino al giorno successivo. Se avete farina di farro, come indicato da Sant'Ildegarda, potete aggiungerla all'impasto iniziale. Il giorno successivo, aggiungete le uova, il formaggio giallo grattugiato, l'olio d'oliva o altro sale e impastate. Infine, potete aggiungere semi di girasole e di lino interi e una manciata di ortiche precedentemente cotte e frullate. Con un cucchiaio, prelevate l'impasto e disponetelo su una teglia da forno. Infornate e decorate come volete.


Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:

Domowa Piekarnia #336

Bułeczki migdałowo - siemienne - Almond and Linen Buns - Pagnotte alle mandorle e semi di lino

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies

Polski
Wykonanie: Mielimy migdały na mąkę, tak samo siemię lniane, dodajemy trochę wody, drożdże, jogurt naturalny i czekamy do dnia kolejnego aż podrośnie. Kto posiada mąkę orkiszową wg wskazówek św. Hildegardy może sobie jej dosypać do zaczynu. Kolejnego dnia dodajemy jajka, olej z oliwek lub inny sól i wyrabiamy. Łyżką nabiereamy ciasto plackami na blaszkę, pieczemy. Na zdjęciu udekorowane czosnkiem różowym. 

English
Method: Grind almonds into flour, add flax seed, add a little water, yeast, and plain yogurt, and let it double the size until the next day. If you have spelt flour, as St. Hildegard intended, you can add it to the starter. The next day, add eggs, olive oil, or other salt and knead. Using a spoon, scoop the dough onto a baking sheet and bake. The photo shows the buns decorated with pink garlic.

Italiano
Come si fa: Macinate le mandorle fino a ottenere una farina, aggiungete i semi di lino, un po' d'acqua, il lievito e dello yogurt bianco, e lasciate lievitare fino al giorno successivo. Se avete farina di farro, come indicato da Sant'Ildegarda, potete aggiungerla all'impasto iniziale. Il giorno dopo, aggiungete le uova, l'olio d'oliva o altro sale e impastate. Con un cucchiaio, prelevate l'impasto e disponetelo su una teglia da forno. Infornate e decorate con i fiori d'aglio rosa. 



Przepis bierze udział w poniższej akcji kulinarnej:

Domowa Piekarnia #336