Labels

Lunch (190) Pranzo (190) Obiad (184) Cena (153) Cakes (145) Ciasta (143) Torte (139) Tea cakes (130) Ciastka (123) Dolcetti (119) Supper (109) Dolci (94) Kolacja (94) Cookies (89) Desery (86) Desserts (86) Pieczywo (58) Pane (55) Bread (54) Śniadania (33) Dodatki (29) Sałatki (29) Insalate (28) Salads (28) Side dishes (27) Soups (26) Zupy (26) Minestroni (25) Contorni (24) Drinks (22) Antipasti (21) Bevande (21) Breakfasts (21) Napoje (21) Przystawki (20) Starters (20) Pizza (17) Pancakes (15) Akcje kulinarne (14) Gratin (14) Le crepes (14) Naleśniki (14) Zapiekanka (14) Preserves (11) Przetwory (11) Konkurs (10) Confetture (7) Marmellate (6) Biscotti salati (5) Colazioni (3) ALFABETYCZNY SPIS CIAST (2) ALFABETYCZNY SPIS CIASTEK I CIASTECZEK (2) Gardiniere (2) Śniadanie (2) Kolacje (1) Liebster Blog Award 2015 (1) PHOTOS/FOTO (1) WSPÓŁPRACA (1)

26/02/2015

Knedle z owocami (śliwkami, malinami..) - Fruit knödels - I canéderli con la frutta

Smakołyki Angeli na Facebooku

Krakowski przepis mojej Babci Anieli/ My Grandma Aniela's recipe (from Cracow)
Una ricetta di mia Nonna Aniela (di Cracovia)

Polski/English/Italiano 
Składniki/Ingredients/Ingredienti:
1 duża sucha bułka/ 1 wheat white roll/ 1 piccola pagnotta
1 duże jajko/1 big egg/ 1 uovo grande
mąka pszenna do wyrabiania/ white flour for kneading/ farina per impastare
+
trochę cukru trzcinowego/  cane sugar/ 2 cucchiaini di zucchero di canna (integrale)
zrumieniona w maśle bułka tarta/ bread crumbs fried with butter/ pane grattugiato fritto con burro


Polski:
Wykonanie:  Bułkę po namoczeniu, odcisnąć z wody, niezbyt mocno, wbić jajko. Do bułki dosypać taką ilość mąki,. by można było wyrobić ciasto na knedle. Dosypywać mąki, by ciasto nie przyklejało się do rąk. Po kawałku urywać wyrobione ciasto i wkładać do środka owoce świeże lub mrożone (najlepsze są ze śliwkami węgierkami, na zdjęciach z malinami mrożonymi czy truskawkami). Gotować w osolonej wodzie, wrzucając na wrzątek, ok 15-20 minut. Podawać polane masłem z zarumienioną bułką tartą i posypać najlepiej cukrem trzcinowym (na zdjęciach jest to cukier integralny), ewentualnie polać śmietaną.


Dodatek/Update: lipiec 2018
Otrzymałam przemiłą wiadomość od Alicji, która prowadzi cudowny blog kulinarny pt. Kuchnia Alicji, która poinformowała mnie, że wypróbowała przepis na knedle wg mojej Babci Anieli i tak jej posmakowały, że lepiła te knedle przez kilka dni :). Sami przeczytajcie "knedlowe" mwrażenia Alicji i tym samym zaglądajcie na jej smaczny blog: Kuchnia Alicji. Dodam tylko, że moja Mama - gdy obejrzała zdjęcia knedli, umieszczone na jej blogu, zareagowała bardzo entuzjastycznie mówiąc: "o knedle mojej Mamy!" :)


English:
Method: Soak up the roll in the water, squeeze it delicately, mix with an egg and as much flour as it is needed to make a daugh. Draw small pieces of it, fill them with a plum (the best are with plums, or some other fresh or freezed fruit, in the photos there are frozen raspberries). Boil in salted water for about 15-20 minutes. Serve with butter and fried bread crumbs, cane sugar (my prefered) or cream.

Italiano:
Come si fa: Bagnare il pane (un piccolo pezzo di pane o un panino), strizzare delicatamente, aggiungere l'uovo, aggiungere la farina quanto serve per lavorare l'impasto. Formare delle palline, riempirle con la frutta per esempio piccole prugne, i lamponi congelati (come vedete nelle foto), o altra frutta congelata o fresca. Fate bollire in acqua salate per circa 15-20 minuti. Servire con il pan grattugiato soffritto con un po' di burro, zucchero di canna o un po di panna montata.