Labels

Lunch (241) Pranzo (237) Obiad (230) Cena (202) Cakes (166) Ciasta (164) Tea cakes (163) Torte (160) Ciastka (156) Dolcetti (152) Supper (147) Kolacja (123) Dolci (122) Cookies (121) Desery (114) Desserts (114) Pieczywo (72) Pane (69) Bread (68) Śniadania (47) Side dishes (41) Dodatki (38) Drinks (38) Bevande (37) Napoje (37) Insalate (33) Salads (33) Sałatki (33) Breakfasts (32) Antipasti (31) Akcje kulinarne (30) Contorni (30) Przystawki (28) Soups (26) Zupy (26) Minestroni (25) Preserves (24) Przetwory (24) Pancakes (23) Starters (23) Le crepes (22) Naleśniki (22) Pizza (17) Gratin (14) Zapiekanka (14) Marmellate (13) Confetture (11) Konkurs (10) Biscotti salati (5) Gardiniere (4) Colazioni (3) ALFABETYCZNY SPIS CIAST (2) ALFABETYCZNY SPIS CIASTEK I CIASTECZEK (2) Liebster Blog Award 2015 (1) PHOTOS/FOTO (1) WSPÓŁPRACA (1)

25/06/2019

Kasza z nasionami strączkowymi (danie z Lukki) - Farro-Bean Soup From Lucca Recipe - Zuppa alla Lucchese

#SmakołykiAngeli  #leprelibatezzediangela  #angelasdelicacies
Polski/English/Italiano
Składniki*/Ingredients*/Ingredienti*:
kasza orkiszowa/ spelt grains/ farro perlato
kasza pęczak/ barley grains/ orzo perlato
zielony groch/ green peas/ piselli verdi decorticati
fasolka biała/ white beans/ fagioli dall'occhio
fasolka zielona/ green beans/ fagioli azuchi verdi
soczewica czerwona/ red lentils/ lenticchie rosse
soczewica zielona/ red lentils/ lenticchie verdi
bób/ fava bean/ fave
czosnek/ garlic/ aglio
cebula/ onion/ cipolla
listki szałwii/ sage leaves/ foglie di salvia
rozmaryn/ rosemary/ rosmarino
sos pomidorowy/ tomato sauce/ polpa di pomodoro
olej i sól do smaku/ oil olive and salt to taste/ sale ed olio d'oliva q.b.
* w dowolnych proporcjach/ *in your own proportions / * in proporzioni variabili

Polski
Wykonanie: Ugotować pierw wszystkie nasiona strączkowe, później kaszę w wodzie (najlepiej po ugotowanych warzywach) , a w międzyczasie pokroić cebulę, wrzucić na podgrzaną patelnię i podsmażyć aż się lekko zrumieni i nabierze smaku, pod koniec dodać czosnku, szałwię, rozmaryn oraz sos pomidorowy, ew. przecier. Wszystko delikatnie wymieszać, posolić do smaku. Najlepiej podawać na ciepło (gdy kasza jest jeszcze ciepła), latem można takie danie zjeść o temperaturze pokojowej, jako sałatkę. Istotne jest dodanie dość sporej ilości rozmarynu, najlepiej posiekanego, gdyż jest nie tylko dodatkiem smakowym, ale tradycyjnie w Toskanii używanym "wspomagaczem" procesów trawienia, co przy roślinach strączkowych jest niezbędne ;). Udekorować jadalnymi kwiatami, u mnie, tj. na zdjęciach, jest to dziki ślaz.

Przepis skatalogowałam w moim zbiorze przepisów kulinarnych miejscowości od A do Z: Lokalne smakołyki.

English 
Directions: Boil all the seeds, then barley using the water you have boiled some vegetables in. And in the meantime fry an onion (chopped) with little olive oil until translucent, in the end add chopped garlic, sage and rosemary (also chopped) and tomato sauce. Mix all the ingredients together and serve still warm in the winter time, whereas in the summer you can eat it as a salad so it does not have to be warm. Decorate your dish with some edible flowers. 

Italiano 
Come si fa: Mettere a bollire l'acqua, salatela quando giunge ad ebollizione e versate i legumi. Cuocere l'orzo nell'acqua della cottura di verdure oppure con un brodo vegetale. Nel frattempo, in una padella, fate rosolare una cipolla tagliata a dadini in pochissimo olio, a fine cottura aggiungete l'aglio tagliato finemente, la salvia ed il rosmarino con la polpa di pomodoro. Mettete tutto insieme e servite caldo in inverno, ma in estate si potrà consumare questa zuppa senza dover riscaldarla. Decorare il vostro piatto con qualche fiore commestibile, come per esempio i fiori di malva.


Przepis bierze udział w poniższych akcjach kulinarnych:
Jadalne kwiaty w mojej kuchni
Danie pachnące ziołami 6.

No comments:

Post a comment